Get us outta here traducir ruso
62 traducción paralela
It'll take a miracle to get us outta here.
Нас может спасти только чудо.
You make up your mind how to get us outta here?
Решили, как нас достать?
- Get us outta here!
' - Вытащите нас отсюда!
Can you get us outta here in 30 seconds?
Сможешь выйти за 30 секунд?
General Hummel, you've gotta get us outta here now!
Генерал Хаммель, вы должны вывести нас отсюда! [Хаммель] Я не подведу вас.
Do you want me to get us outta here?
- Генри! Ты убраться отсюда хочешь?
I just want to get us outta here.
Я просто хочу, чтобы нас выпустили отсюда.
All right, dial us up. Get us outta here.
Ладно, открывай врата, убираемся отсюда.
- Hey, get us outta here!
- Эй, вытащите нас отсюда!
- Get us outta here!
- Вытащите нас!
- Get us outta here!
- Вытащи нас отсюда!
You can get us outta here.
Вы можете получить нас outta здесь.
Get us outta here.
Вытаскивайте нас отсюда.
I'm gonna get us outta here. How do you drive this thing?
я нас отсюда вывезу. ак заводитс € эта вещь?
I'm gonna try to get us outta here.
Я хочу попробовать вытащить нас отсюда.
Get us outta here!
Выбираемся отсюда!
Someday you're gonna get us outta here, all of us.
Когда-нибудь ты вытащишь всех нас отсюда. Нас всех.
Get us outta here.
Уходим отсюда. Только быстро.
He was gonna get us outta here.
Он хотел, чтобы мы переехали отсюда.
Come on. Get us outta here.
Поехали отсюда!
Get us outta here! Come on!
Давай, поехали!
You gotta get us outta here!
Вытащите нас отсюда!
- Get us outta here!
- Вытащите нас отсюда!
Get us outta here!
Вытащите нас отсюда!
Please tell me you have a plan to get us outta here.
Пожалуйста, скажи, что у тебя есть план, как отсюда убраться.
- Get us outta here!
- Убираемся отсюда!
Get us outta here.
Выведи нас отсюда.
Get us outta here!
Увези нас отсюда!
Get us outta here, Em!
Увези нас, Эм!
Get us outta here!
Улетаем отсюда.
Get us outta here, Stormfly!
Убираемся отсюда, Громгильда!
They'll have the money for us tomorrow. Then we gotta get the hell outta here.
Мы получим деньги завтра, и тогда тут такое начнется.
Let's get outta here... before they arrest us!
- Уходим, пока нас не арестовали.
Forget about all us gwailo and let's get the hell outta here right now.
Забудь про нас не китайцев, давай уйдем отсюда прямо сейчас.
Can you get us outta here?
Вы можете вытащить нас отсюда?
How about gettin'the goons to unlock us and get us the heck outta here?
Как на счет уговорить этих головорезов отпустить нас и убраться отсюда?
Return my crew - everyone, intact - and let us go, and I'll help you get outta here. Do we have a deal?
Вы согласны на сделку?
When you get free, you get us free and we all get outta here.
Когда вы освободитесь, вы освободите нас и мы уберемся отсюда.
Hey, hey... she's with us.Now, get outta here.
Эй, эй... Она с нами. Пошёл отсюда.
We gotta get outta here before someone catches us.
Нам нужно убраться отсюда, пока нас не застукали.
Get outta here. - l wanted to tell you... I mean... I might not be going. Give us a break.
- Ладно, ладно, оставьте нас в покое.
The faster you draw us a map, the faster you get outta here.
Итак, чем быстрее ты нарисуешь карту, тем быстрее выйдешь отсюда. Пойдешь к доктору.
I get the whole anger thing, but could you please just channel it into finding us a way outta here?
Я понимаю, что ты злишься, но не могла бы ты направить свою энергию на поиск пути отсюда?
David, get us outta here.
Дэвид, поехали отсюда.
And I'll get us the fuck outta here.
И я могу вытащить нас!
Now can we get outta here before someone... sees us?
Теперь мы можем убраться отсюда, прежде чем кто-нибудь... увидит нас?
All the more reason for us to get the hell outta here.
Тем более, надо убираться отсюда.
And number three. If you help us beat these things, I think we can get you outta here.
И, в-третьих, если ты поможешь нам одолеть эти штуки, думаю, мы сможем тебя отсюда вытащить.
Our only chance is if you get in that ambulance and drive us outta here.
Мы выберемся, если выведешь скорую отсюда.
So, if I were us... I stabbed him. ... I'd get them outta here.
Так что на нашем месте... — Я... я пырнула его.
Give us some time to hightail it outta here, which is exactly what we should be doing, so I'm gonna go over, see if I can get one of those old A.T.V.s running.
Это даст нам время, чтобы свалить отсюда, и именно это нам и следует сделать, так что я пойду посмотрю, на ходу ли ещё те старые внедорожники.
get used to it 260
get us out 20
get us the hell out of here 18
get us out of here 240
outta here 19
get up 6197
get up now 52
get up there 220
get up here 202
get upstairs 55
get us out 20
get us the hell out of here 18
get us out of here 240
outta here 19
get up 6197
get up now 52
get up there 220
get up here 202
get upstairs 55