English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ G ] / Good stuff

Good stuff traducir ruso

1,911 traducción paralela
Mostly good stuff.
В основном о хорошем.
And what good stuff could that be?
А чего хорошего тогда было?
I gave her all my, the tszuj, all my good stuff.
Я отдала ей всё хорошее что во мне было.
Must be filled with all that good stuff, right?
Наверное, тут доверху этой вкуснятины?
Great, good stuff.
Хорошо, отлично.
People's memories for good stuff lasts about as long as their Facebook status.
Память людей хранится по-хорошему так долго как их статус на фейсбуке.
I know there's some good stuff in one of these boxes.
Я знаю, что в некоторых из этих коробок лежит что-то очень приличное.
No, just the good stuff.
Нет, только самые вкусные.
You gotta save the good stuff.
Хорошее надо оставлять про запас.
Yeah, okay, now we're getting to the good stuff.
Ну, наконец, мы переходим к интересным вещам.
Let us have a bottle of your good stuff.
Дай нам бутылочку чего-нибудь получше.
that's the good stuff, isn't it?
это отличный состав, да?
- and hope that mom gets the good stuff, okay?
- и будем надеяться, что мамины анализы будут в порядке, идёт?
Good stuff.
Крутая штука.
Good stuff.
Молодец.
As soon as I saw those patients fresh out of surgery, it was obvious to me they hadn't been given enough of the good stuff.
Как только я увидел этих пациентов, только что после операции, мне стало очевидно, что они не получили обезболивающее.
- Good stuff.
- Молодцом.
You really did some good stuff back there.
Ты реально отлично потрудилась.
Good stuff's in the back.
Там, на кухне, кое что припрятано.
Well, let's see if the chief had any good stuff.
Что ж, давайте посмотрим. Что есть полезного у заведующего отделением.
Good stuff, good stuff.
нРКХВМЮЪ ПЮАНРЮ, НРКХВМЮЪ ПЮАНРЮ.
This is good stuff.
Это хороший совет.
You are the topsoil, the good stuff- - working, toiling.
¬ ы пахотный слой, люди с множеством достоинств... упорно работаете, посто € нно в движении.
Yeah, good stuff.
Да, хороший материал.
- Good stuff.
- Отличная вещь.
That's good stuff.
Это сильная штука.
That's some really good stuff, man.
Просто отличная травка.
And it better be the good stuff.
И пусть это будет надёжная информация.
Good stuff.
- Хорошая работа.
Uh, okay, let's just skip over all the good stuff,'cause who really wants to hear that, right?
Ладно, давай просто пропустим всякие хорошие вещи, потому что, кому оно интересно на самом деле, верно?
Oh, just a little of the good stuff for a new time machine return pad.
Мне, как обычно, заправить панель возврата машины времени.
The rollers want the good stuff.
Каталам нужно лучшее.
The good stuff, straight from Broadway.
Отличная штука, прямиком из Бродвея.
I do plenty of good stuff.
Я делаю много хорошего.
Well, now he loves me and he thinks I'm smart, and that I make good decisions and all kinds of good stuff, and it just makes me feel good.
Ну, теперь он любит меня, и он думает, что я умна, и что я приняла хорошее решение и из хороших побуждений, и это просто заставляет чувствовать себя хорошо.
We're going to miss a lot of good stuff if we get on the freeway, you know.
Мы пропустим много всего хорошего, если поедем по автостраде, знаешь.
Cut to the good stuff, love.
- Милая, давай о главном.
Licensing to the commercials and stuff now I know, just is a good way for a lot of people to hear you.
Передача прав на песни для рекламы это хороший способ расширить аудиторию слушателей.
Look, I know you and the good doctor have some stuff to figure out.
Смотри, я знаю, что тебе и твоему хорошему доктору нужно кое-что разрешить между собой.
I couldn't face it and Freddie was good at all that financial stuff.
Я не могла себя заставить, а Фредди хорошо разбиралась во всех этих финансовых делах.
George is good at keeping me up to date with confidential stuff.
Джордж всегда очень помогает держаться в курсе ваших секретов.
good... stuff.
отличная... штука.
I'm no good at this stuff either.
Я не очень хороша в этом.
None of our other suppliers can get stuff this good.
Ни один из наших поставщиков не может раздобыть товар такого качества.
The girls got a little roughed up, but they're pretty good with that kind of stuff- -
Девочки немного вздёрнуты, но им не привыкать к этому...
lives in a little one-room apartment, he's not a very good-looking guy, he has no friends and he lives... he works in, like, a factory, where they... like a sewage-disposal plant, and then he gets fired, like he has... so now he doesn't even have his job at the shit factory anymore and he's... and he's going broke and he takes, like, a trip and it rains, like, just stuff, just shit keeps... horrible.
Работает он на какой-то фабрике, где- - типа завода по переработке канализационных отходов, и его увольняют, так что теперь у него нет даже этой работы на дерьмовой фабрике, и он совсем на мели, и потом он куда-то едет, и идёт дождь,
Where's the good free stuff?
Порнушка с интернета. Где самая забористая?
I guess I'm just so glad that we're all in a good place and all that stuff is behind us.
Я так рада, что мы ладим и что все уже позади.
Wow, you really are good at this stuff.
Вау, ты и правда хорошо справляешься со всем этим.
No. No, I'm up to, uh, junior year, and there's a lot of stuff about me and Dan, which is good.
Нет.Нет, я готова, э, к младшему году, и было много всего в нас с Дэном, что хорошо.
That last part, I'm not so sure about, but the stuff before was very good.
Не уверен насчёт последнего, но в остальном - очень неплохо.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]