English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ H ] / He's good

He's good traducir ruso

8,312 traducción paralela
Mr. Farrah, bed 2, just needs a T.B. booster, and then he's good to go.
Мистер Фарра, вторая койка, ждет прививку от туберкулеза, и тоже может идти.
he's a good listener.
он хороший слушатель.
That's good,'cause I think that that's what he likes, when you are happy here, you know?
– Это хорошо, потому что я думаю, что ему нравится, когда ты счастлива, знаешь?
Uh, a really good friend of ours- - he's, uh...
Наш хороший друг... он...
He's a good kid.
Он хороший парень.
Look, he's just as good as L!
Ты не уступаешь L!
But he's really not as good as L, is he?
да?
He's a good person.
Он хороший.
Also, if Gorev's the guy who got the sanctions lifted, he'll look pretty good to the Russian people. NADINE :
Если Горев станет тем, кто снимет санкции, в глазах русских он поднимется.
He's a good man, for a politician.
Он неплохой человек как для политика.
The second guy, Neuhaus... if he was helping Wagner, that's good.
Этот второй, Нойхауз... Если он помогал Вагнеру, то окей.
He's a good guy.
Он хороший парень.
Oh, he's good.
Замечательно.
Seems like he's taken good care of you, too.
Кажется, он и о тебе хорошо позаботился
He's a good man.
Он - хороший человек.
Well, seeing as he's been sleeping here, that's probably good news.
" читыва €, что он давече спал здесь, то это, наверное, хорошие новости.
He plays on his victim's good will and sympathy before he blitzes them and abducts them from their vehicles.
Он пользуется готовностью помочь или сочувствием своих жертв, пока не сможет похитить их из их автомобиля.
Because these men are surrogates, there's a good chance his victims will never be able to give the unsub what he ultimately wants.
Поскольку эти мужчины являются суррогатами, велика вероятность того, что они никогда не смогут дать субъекту то, что он хочет.
Because McGee said he was good, and then the next thing I know, he's telling me that his mom voted for him for homecoming king.
Потому как МакГи сказал, что он в норме, и следующее, что я услышала от него, это то, что за его кандидатуру короля бала голосовала его мама.
He's a good guy.
— Он хороший.
Our translator doesn't speak much, but he's damn good at his job.
Переводчик говорит мало, но дело своё знает.
I know he's good looking.
Я знаю, что он неплохо выглядит.
He's a good salesman.
Он отличный продавец.
And I thought, you know, maybe a good scare.., maybe that's all he needed.
И я подумала, может хороший испуг.. это все что ему нужно?
I'm sure he was righteous and capable with a good king's virtues.
присущими хорошему королю чтобы ему хранили верность даже через столько лет
Sorry, Liv, but it looks like he's disappeared for good.
Мне очень жаль, Лив, но кажется он исчез навсегда.
He's a good kid.
Он хороший ребёнок.
She's kind of a bitch, but he looked really good in this shirt.
Она та ещё стерва, но ему шла эта рубашка.
The other driver's giving a description, but he already said he didn't get a good look.
Другой водитель даёт описание, но он плохо рассмотрел.
He's good.
Он хорош.
He's a good person.
Посмотри на меня.
He's in good hands.
Что?
He's a good father.
Он хороший отец.
I don't think he's good for it.
думаю, это не он.
He's good.
У него хорошо.
Good,'cause he's not innocent.
Это хорошо, потому как он не невинная жертва.
Wait, if he's good in bed, she can throw him a fish.
Стой, если он хорош в постели, она сможет подкинуть ему рыбу.
♪ For he's a jolly good fellow ♪
Какой же славный он парень!
♪ For he's a jolly good fellooow ♪
Какой же славный он парень!
Almost as much as Sinatra, and he's a damned good bird.
Почти также сильно, как Синатру, а он чертовски хороший птенчик.
He's pretty good.
Он довольно хорош.
He's a good cop.
Он хорошй коп.
He's home for good.
Он дома навеки.
It's a good idea... he's well respected in Democratic circles, - and Eli wrote him an excellent speech.
Это хорошая идея... он уважаем в демократических кругах, и Илай написал ему великолепную речь.
Yeah, well, Finch has done a lot of good things since he's been here, sir.
Ну, Финч много хорошего сделал, с тех пор как он здесь, сэр.
He's quite good.
Он весьма хорош.
- He's very good at covering his tracks.
— Он хорошо заметает следы.
And now... he's gonna die... because I was not a good enough doctor... to keep him alive.
И теперь... он умрет... потому что моих навыков оказалось недостаточно, чтобы спасти его.
He's not good at showing it.
Не умеет это показывать.
Yeah, it's got a bit of a fight ahead of him, but he's in good hands.
Да, пришлось за него побороться, но сейчас он в надежных руках.
19 going on 11, if you ask his mother, but he's a good kid.
В 19 лет ведет себя как одиннадцатилетний, как говорит его мать, но он хороший ребенок.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]