English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ H ] / Heartbreaking

Heartbreaking traducir ruso

233 traducción paralela
- Heartbreaking? - -huh.
- Вроде, сильно.
You know it's heartbreaking.
Это разрывает сердце.
They'd all have problems - problems which for the moment would seem gigantic and heartbreaking.
Проблемы, которые в момент, когда они возникают, кажутся им огромными и непереносимыми.
It's a heartbreaking time.
Это душераздирающее время.
Oh, puppy love can be heartbreaking.
О, детская любовь может быть душераздирающей.
It's heartbreaking to see a man get arrested.
- Арест мужчины - это так впечатляет!
Most of them try so desperately hard to watch them is almost heartbreaking.
Многие из них так отчаянно стараются..... смотреть на них... .. очень горько.
My deepest condolences on your heartbreaking loss.
Мои глубочайшие соболезнования о постигшей вас скорбной утрате.
"heartbreaking dawns."
Разрывающие сердце рассветы.
Heartbreaking,
- # Heartbreak kid #
Heartbreaking.
# Heartbreak kid #
It's just fucking heartbreaking... to see how disillusioned people get, to where they... that escape is so sought after.
И это просто бля, раздирает душу... видеть насколько лишёнными иллюзий становятся люди, которые... так отходят, это после становится так заметно.
- It was very heartbreaking.
Сердце разрьIвается.
A heartbreaking loss for Hare Krishna.
Без отрыва. Удручающее поражение для Харе Кришны.
It was heartbreaking.
Это было душераздирающе.
You made the most heartbreaking gesture.
Вы совершали душераздирающие движения.
Have you ever seen anything so heartbreaking?
Ты когда-нибудь видел что-нибудь столь же душераздирающее?
I know it's heartbreaking cos it was so close, but you played a great game.
Я знаю, ты разочарован, победа была так близка, но вы провели отличную игру.
I mean, sure, it's heartbreaking in its own way, but it's not my fault.
Конечно, это разбивает сердце, но это не моя вина.
You feel compelled to contribute to the pathetic... heartbreaking predictability of it all, by all means...
Если тебе нравится эта жалкая, душещипательная предсказуемость, флаг тебе в руки.
I thought that it was heartbreaking.
Мне это показалось душераздирающим.
It was heartbreaking.
Это был душераздирающий.
Next, we'll be back in a minute with the heartbreaking story... of the blind Rhode lsland boy who was duped... into buying a dead parakeet.
А вскоре вернемся с душераздирающей историей О слепом мальчике из Род Айленда, которого обманули, продав ему мертвого попугая.
And to have it taken away, it's heartbreaking.
И ты должен это отдать... это разобьет тебе сердце.
It would've been a heartbreaking tragedy.
Была бы такая трагедия.
And it can be a heartbreaking job.
ѕорой у нас разрываетс € сердце.
I'll tell you what's heartbreaking.
что разбивает мое сердце.
It's beautiful, heartbreaking poetry, but it's not on any tests.
Она очень красивая, но к сожалению, ее нет в тестах
This is heartbreaking.
Это душераздирающе.
- Heartbreaking.
У тебя лицо знакомое.
A secret that was positively heartbreaking.
Тайну, определенно, душераздирающую.
Why is that such a heartbreaking thing to hear?
Почему же это звучит так душераздирающе?
It's fucking heartbreaking.
Это разрывает мне сердце.
Dying of cancer. It's heartbreaking.
От рака умирает, бедняжка.
It's heartbreaking.
Просто больно смотреть.
It's heartbreaking.
Сердце разрывается.
That's-That's heartbreaking.
Это... Сердце разрывается.
It was heartbreaking.
Это разрывало мне сердце.
- It was heartbreaking.
- Сердце разрывалось.
It's heartbreaking passages like this one :
Эти трагические отрывки, как вот :
- Heartbreaking.
- Какая жалость.
- Heartbreaking.
- Душераздирающе.
This truly is a heartbreaking tragedy.
Действительно, душераздирающая трагедия.
It's heartbreaking.
Как трогательно, да?
By the time I get through spinning, nobody will be able to tell whether it's a piece of shit or a heartbreaking work of staggering genius.
Когда я его раскручу, никто уже не будет в состоянии понять, дерьмо это, или работа охренитепьного гения.
It is so heartbreaking.
Сердце разрывается.
Heartbreaking!
Как волнительно!
And next, we'll be back in a minute with the heartbreaking story of the blind Rhode Island boy who was duped into buying a dead parakeet.
Постойте.
Oh, it's heartbreaking.
Это так печально.
- Heartbreaking!
- Душераздирающе!
The irony is heartbreaking.
Он бредил!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]