Her friend traducir ruso
2,921 traducción paralela
♪ With your daughter and her friend like a friend ♪
♪ С вашей дочерью и её подругой, как другом ♪
- Right after her friend died.
- сразу после потери подруги.
Miss Mason told her friend she'd be at the bar at quarter to 5 : 00.
Мисс Мэйсон сказала своей подруге, что будет в баре в четверть пятого.
Although gravity has not been her friend.
Хоть и уравновешенность — не её конёк.
She got into that box voluntarily- - it's part of her... claustrophilia pursuits that she indulged in with her friend Zack Fisk.
Она забралась в коробку добровольно - это было частью её клаустрофилических забав, которыми она баловалась со своим другом Заком Фиском.
I'm not her friend.
Я не ее подруга.
They had similar facial structure, and Pam wanted to look a bit more like her friend.
У них было похожее строение лица, и Пэм хотела быть чуть больше похожей на нее.
Well, can you tell her to stop calling everybody else and call her friend back, please?
Можешь сказать ей, чтобы прекратила звонить кому-то еще и перезвонила своей подруге, пожалуйста?
Jenny and her friend are crazy in there.
Дженни там сходит с ума со своей подружкой.
Oh, yeah, and out of respect to you, I only listened to her friend.
- Да, и из уважения к тебе, я слушал только ее подружку.
- Helped bury her friend...
- Помогла похоронить подругу...
She just left. She's spending the night at her friend's.
переночует у друга.
Ask her friend.
Спросите ее подругу.
Look at her. Don't you know how rough this world has become? You can't relax because he's your dad's friend.
что он друг твоего отца.
She thinks her dad's friend is her dad.
Она умом не блещет и поэтому считает друга отца своим отцом.
She's deluding herself thinking her dad's friend is her dad. She doesn't even know she's being lied to by her own heart.
что ей врет собственное сердце.
All right, now, you say that you witnessed your friend being abused by her parents.
Значит, вы говорите, что стали свидетелями насилия над вашей подругой со стороны ее родителей? Да.
Look, that's not... She's just... bummed about her dead friend and stressed about her exams.
Слушай, все не так... она просто... переживает смерть подруги, и волнуется об экзаменах.
The doctor who delivered the baby, the nurse who assisted him, her high school best friend, her cousin.
Доктор, который принимал ребенка, медстестра, которая ассестировала ему, школьная подружка, ее кузен.
What, let me guess, you told your little whore of a friend that she should tell her daddy on me.
Ага, дай угадаю, ты подсказала своей шлюховатой подружке пожаловаться на меня папочке.
I'm here because I am in love with your best friend, and it is killing her to think that she might be losing you.
Я здесь, потому что я влюблен в твою лучшую подругу. и ее убивает мысль о том, что она может потерять тебя.
i hate to be the bearer of bad news, but your psychic friend's predictions about the drug case were wrong, which means all of her predictions are wrong.
Не хочу приносить дурные вести, но предсказания твоей подруги-ясновидящей насчёт дела о наркотиках были неверны, что значит, что все её предсказания неверны.
I mean, who wants to stay in the greatest town in the world with her best friend and be happy forever when she can abandon her soul sister like an old shoe and move to a garbage city full of jerks.
То есть, кому захочется остаться в лучшем городе в мире со своей лучшей подругой и быть всегда счастливой, когда она может бросить свою сестру по духу, как старый ботинок, и переехать в паршивый город, полный придурков.
Heard her say your friend grabbed the wheel and forced that car off the road.
Слышали, как она сказала, что твоя подруга схватила руль и свернула машину с дороги.
And just like that, the one person out there who didn't like my mom became her best friend.
И вот так, единственный человек, который не любил мою маму, стал её лучшим другом.
I met my friend Nicole and her fiance, Matthew.
Я встретилась со своей подругой Николь и ее женихом Мэтью.
Yeah, but it's her fiance's best friend.
Ага, но это лучший друг ее жениха.
I have a girlfriend at home who misses her best friend and a wacky stowaway on suicide watch.
Моя девушка сейчас дома и она скучает по своей лучшей подруге и чокнутый безбилетный пассажир бдительный на самоубийство
I don't care about Bonnie Bennett or the other side going away or Elena getting her best friend back.
Мне все равно на Бонни Беннет или на то что та сторона будет уничтожена и Елена вернет свою лучшую подругу.
♪ On occasion she hangs out ♪ ♪ with dwarf friends. ♪ ♪ But she never went on a quest ♪ ♪ with her dwarf friend. ♪
И пусть время от времени она тусуется со своими друзьями-гномами, но она не отправлялась ни в какие походы со своими друзьями-гномами.
As a matter of fact... a friend of mine got herself into some trouble, and I want to help her out, but she won't tell me exactly what's going on, and I'm not sure how hard to push.
На самом деле... одна моя знакомая попала в беду, и я хочу помочь ей, но она особо не распространяется о том, что происходит, а я не уверен, до какой степени мне стоит на нее давить с вопросами.
I want her to be my best friend, yo.
- Такого никогда не будет.
You didn't ask our friend to go to Lindsay and hush her up about...
Ты не просил нашего друга пойти к Линдси и заставить ее молчать о...
So Mrs. Schmidt unloaded the secret on her son's only friend, a man named me.
И Миссис Шмидт раскрыла секрет единственному другу своего сына. Этого человека звали Ник.
I've been e-mailing with an old friend of mine, and he made me realize -... that I should give Cece her space.
Я переписывался по почте со своим старым другом, и он помог мне осознать, что я должен дать Сиси пространство.
Just let me go in and talk to her, sir, as a friend.
Просто дайте зайти и поговорить с ней, сэр, как другу.
Could he have taken her out as a favor to a friend?
Мог он за нее взяться ради друга?
No, I like her as a friend.
Нет, она мне нравится как друг.
My friend Alison's mom greeted her every day after school with a big hug and a giant smile, and I always thought, " yeah...
Мама моей подруги Элисон встречала ее каждый день после школы крепкими объятиями и огромной улыбкой, а я всегда думала : " Да...
Say hello... to her Happy Cat "Friend Alert" watch.
Поздоровайся... с ее часами Хэппи Кет "Сигнал дружбы".
Her father's friend.
Вы дружили с её отцом.
My friend had her identity stolen, too.
У моей подруги тоже украли личность.
You wanted her to have her best friend back.
Ты хотел вернуть её лучшую подругу.
It's better than the magician at my friend Stephanie's 16th birthday that made her virginity disappear.
Это лучше, чем фокусник на 16-м дне рождения моей подруги Стефани, из-за которого исчезла её девственность.
My friend Fleur rides her recumbent to the farmers'market every weekend.
Моя подруга Флёр ездит на своем лежачем на сельскую ярмарку каждые выходные.
Your friend Kelly came across a new witness during his investigation ; he wanted us to talk to her.
Твой друг Келли нашёл нам нового свидетеля, в ходе своего расследования и сказал, что нам нужно с ней поговорить.
Since she's a friend, I understand that her nomination is a condition.
Раз это ваша подруга, я понимаю, почему вы требуете ее назначения.
Your stupid fat friend Hercules, he has hope for her.
И у твоего глупого, толстого друга Геркулеса есть надежда.
No, a friend, but I haven't seen her for two days, so I'm worried.
- А вы из полиции? Нет, мы подруги. Я уже 2 дня Мону не видела.
Leonard is Birdy's gentleman friend from her old assisted-living facility.
Леонард - друг Бёрди из её старого дома престарелых.
A friend of mine who's married to a vicar, she came out one morning and found someone had written "Monk Whore" on the back of her car.
Одна моя подруга замужем за приходским священником, как-то раз утром она вышла и обнаружила, что кто-то написал "монашка-шлюшка" на бампере её машины.
her friends 41
friends 2160
friend 1938
friendly 281
friendship 155
friends with benefits 24
friends forever 21
friends and family 37
friendly fire 24
friend or foe 27
friends 2160
friend 1938
friendly 281
friendship 155
friends with benefits 24
friends forever 21
friends and family 37
friendly fire 24
friend or foe 27
friends of yours 55
friends of mine 20
friend of a friend 19
friend of mine 37
friend of yours 87
her father 134
her face 53
her family 65
her fault 21
her fianc 46
friends of mine 20
friend of a friend 19
friend of mine 37
friend of yours 87
her father 134
her face 53
her family 65
her fault 21
her fianc 46