I gotta tell you traducir ruso
885 traducción paralela
- I gotta tell you something.
- Я должна тебе кое-что сказать.
What I gotta tell you is this :
Вот что я вам скажу.
There's something I gotta tell you.
Слушайте.
How many times I gotta tell you?
— колько раз тебе повтор € ть?
Old Man, I gotta tell You.
Старик, я должен сказать тебе.
I gotta tell you something.
Я должен тебе кое-что сказать.
- I gotta tell you something.
Я должна тебе в кое-чём признаться.
- Listen, I gotta tell you something.
- Слушай, я должен тебе кое-что сказать.
I gotta tell you this.
Я должен тебе рассказать.
Do you know... I gotta tell you the truth.
И, знаешь, почему я этого не сделал?
But I gotta tell you something, it's dumb.
Я хотел бы сказать тебе кое-что, это глупо.
Wrap it around your hand! How many times I gotta tell you?
Сколько раз еще тебе повторить?
There's something I gotta tell you.
Я должен тебе кое-что сказать.
But I gotta tell you, these things are real.
Но я должен сказать Вам, эти вещи реальны.
I gotta tell you something.
У меня для тебя новость.
Bunky, how many times I gotta tell you?
Мурзик, сколько раз повторять?
Ace, I gotta tell you something, but you gotta swear on your mother's good name that you won't tell anybody.
Туз, я тебе одну вещь скажу, только клянись матерью, что никому не скажешь.
I gotta tell you something. If a man came by with a fifth of whiskey, I'm afraid I'd go with him.
Должна сказать одну вещь..... если будет идти мужчина с бутылкой виски... боюсь, я пойду с ним.
I gotta tell you something, you know.
Хочу тебе кое-что сказать.
But I gotta tell you.
Очень. Но я должен признаться.
Dad, how many times I gotta tell you I am not a salesman?
Пап, сколько раз я говорил тебе, что я не торговец?
I gotta tell you what happened to Chris, Mitch and George.
Я должен рассказать, что случилось с Крисом, Митчем и Джорджем.
Maybe you could help me get out of here. I gotta tell you, this death thing- -
Может, поможешь мне выбраться отсюда, поскольку смерть такая штука...
I gotta tell you. I give this whole thing a sphincter factor of about 9.5.
У этого геморроя высшая степень сложности.
I gotta tell you, that guy scares me more than anything we're gonna find down there.
Этот парень пугает меня больше всего.
First I gotta tell you this.
Сначала я должна тебе кое-что сказать.
I gotta tell you this carefully.
Только не падай в обморок.
I gotta tell you, Beth, you could have done a lot better than him.
Должен сказать, Бет, ты могла бы найти кого-нибудь намного лучше, чем он.
I gotta tell you something.
Я тебе кое-что должен сказать.
Dad, I gotta tell you something.
Папа, мне надо тебе что-то сказать.
But don't you tell me what I gotta do.
И не твое дело мне указывать, что делать.
I gotta talk to you. I want you to tell me something, and give it to me straight.
Я хочу, чтобы ты мне кое-что рассказал, и откровенно.
I'll tell the boys you can't go swimming 'Cause you gotta whitewash the old fence.
Я сказал мальчишкам, что ты не пойдёшь купаться, потому что будешь красить забор.
I've gotta have the whole job. Tell you what.
Дай мне время.
I just gotta tell you how I feel.
Я просто хочу сказать, что я чувствую.
I gotta get out, I tell you.
Говорю тебе, мне нужно выйти.
I've got something to tell you, but you gotta drink your coffee first.
Мне нужно кое-что тебе сказать, но сначала выпей кофе.
Yeah, but I tell you, I gotta have a room.
- Но мне нужна комната!
Tim, I've gotta tell you about that train.
Тим я должна тебе сказать об этом поезде
How should I know? You gotta tell people these things.
У тебя на лице этого не написано.
If I tell you, you gotta believe!
если я тебе говорю, ты должен поверить!
I gotta tell you about it.
Я тебе всё расскажу.
She ain't the kinda girl you just fuck and forget about. Joey, how many times I gotta tell ya?
Она не их тех, кого по-быстрому трахнуть можно.
- I've gotta tell you something.
- Я должна тебе кое-что сказать. - Я знаю.
- I gotta get going. - Did you tell her about the Gourson case?
Вы говорили ей о деле Гурсона?
I gotta go. I'm sorry I can't tell you more right now.
Извини, мама, я не могу тебе сказать, где я сейчас.
I gotta a couple of things to tell you.
Мне нужно тебе кое-в-чём признаться.
The first thing I gotta have before you get Filargi back... is that you deliver Dominic to me... where I tell you and when I tell you.
Первое, что я должен получить прежде, чем верну вам Филаджи... пришлите мне Доминика туда, куда я скажу, и тогда, когда я скажу.
I tell you what you gotta do.
Я скажу тебе, что ты должен делать.
I could tell you something about him, but you gotta swear on your mother's good name you ain't gonna tell nobody.
Я тебе могу кое-что о нем рассказать, только именем матери клянись, что никому не скажешь.
I think better when I'm movin'around. Gotta tell you, Don... at first, the idea of this merger made me as nervous... as a long-tailed cat in a room full of rocking chairs.
Сначала эта идея с поглощением выводила меня из себя.
i gotta tell you something 87
i gotta go 3018
i gotta 283
i gotta go pee 16
i gotta pee 85
i gotta admit 71
i gotta go home 47
i gotta hand it to you 53
i gotta run 199
i gotta get going 93
i gotta go 3018
i gotta 283
i gotta go pee 16
i gotta pee 85
i gotta admit 71
i gotta go home 47
i gotta hand it to you 53
i gotta run 199
i gotta get going 93