English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ I ] / I remember that day

I remember that day traducir ruso

260 traducción paralela
I remember that day... happy times.
Я помню тот день... хорошо тогда было.
I remember that day so well, everything, you said, " The time for reflection is over for me.
Я помню, как вы мне сказали : Для меня время размышлений прошло.
I remember that day when we got to that town and she kept sayin'- she was on fire, she was crazy - she kept sayin
Я помню тот день. Хорошо его помню. Мы приехали в тот город...
I remember that day that Lou kicked him out of camp.
Я помню тот день, когда Лу выгнал его из лагеря.
Yeah, I remember that day.
Да, я помню этот день.
I remember that day.
Я помню тот день.
"When you were a schoolboy I gave you a trashing that I expect you have remember to this day."
"Когда ты был школьником, я задала тебе такую трёпку, что ты должен до сих пор её помнить."
Darling, what was that you said to me the other day? Oh, yes, I remember.
Дорогой, что ты мне недавно говорил?
- I'll remember that day always.
- Я буду помнить этот день всегда.
I barely even remember the day Elsa gave me the big news in secret, that Fedora was expecting Alberto's child.
Я даже не помню тот день, когда Эльза сообщила мне новость, что Федора ждет ребенка от Альберто.
Do you remember the day that-that-that I brought the currant jelly? - Yes!
- Помнишь, я принесла варенье?
And that's what I'm thankful to the plant for, that they always remember about me when there's a day trip or anything.
И за что я благодарна фабрике, так это за то, что она всегда помнила обо мне и помогала, когда мне нужно было ненадолго съездить куда-нибудь или что-то ещё.
I tried to remember what happened that last day.
Я попытаюсь вспомнить, что случилось в тот день.
Remember that day... the first day I was there?
Помнишь тот день... первый день, когда я появился?
I still remember that day.
Я до сих пор ясно помню ту ночь.
I'll remember the rest of that day as an endless drill of police and photographers and newspapermen, in and out of Gatsby's house.
Остаток того дня мне запомнится только бесконечным шастаньем... полицейских, фотографов и газетчиков по дому Гэтсби - то туда, то обратно.
You don't think I'm smart enough. We had that argument last month... or don't you remember that day?
Ты не думаешь что мне уже достаточно больно Мы спорили об этом месяц назад или ты не помнишь этот день?
That day in Brooklyn was the last day I remember having a good time.
Тот день в Бруклине был последний хороший день который я помню.
- What'd you do that one day? - I don't remember.
- Чем вы занимались в тот день?
The reason was I remember Uncle Pepe That one day very serious he said :
Причина в том, что я вспомнил дядю Пепе, который однажды очень серьёзно сказал мне :
I remember that day well.
Помню, в тот день...
Oh, she'll kill me one day or another, but she will remember forever that I caught her, that I held her prisoner.
Рано или поздно она меня убьёт, но всегда будет помнить, что я её поймала, что она была у меня в плену.
Some of you may feel that the cormorant does not play an important part in the life of the school, but I would remind you that it was presented to us by the corporation of the town of Sudbury to commemorate Empire Day, when we try to remember the names of all those from the Sudbury area who so gallantly gave their lives to keep China British.
Некоторые из вас могут считать, что баклан не играет особой роли в жизни нашей школы, но я бы хотел напомнить что он был подарен муниципалитетом города Садбери в ознаменование Дня Империи, когда мы пытаемся вспомнить имена всех уроженцев округа Садбери благородно отдавших жизнь за то, чтобы Китай оставался британским.
More than 40 years have passed, but I'll remember every second of that January morning until the day I die...
Прошло более сорока лет, но до самой своей смерти я буду помнить каждую секунду этого январского утра.
That's all I remember about that day :
Это все, что я помню о том дне :
I remember that my birthday fell on the same day... as that of the future Chancellor of the Thousand-year Reich...
Я помню, что мой день рождения совпал с тем же днем... будущего Канцлера 3го Рейха...
Anyway, I remember how preoccupied I was that day.
" ак или иначе, € помню, насколько озабочен € был в тот день.
I knew I'd never be able to remember what Nina wore that day.
я знал, что никогда не буду в состо € нии запомнить, в чем Ќина была тогда одета.
I remember complaining to Francis one day about my confusion about all that was going down, and I said to him,
Помню, жаловался Фрэнсису, что не понимаю происходящего, я сказал :
I remember'cause they were the only white strangers around that day.
Они приехали на большом черном Кадиллаке.
Martha, my dear, I remember the first day that I met you.
Марта, моя дорогая, помню первый день нашей встречи.
I remember every instance of that day
И с того времени я каждое мгновение мое помню.
Birthdays are important occasions and you would think that I'd remember how I spent the day, but right now, I can't even remember where I was.
Дни рождения - важные события. Думаю, ты полагаешь, что я должен помнить, как я провел этот день, но сейчас я даже не могу вспомнить, где же я тогда был.
Also arrange to alter day good bye surface It is clear that I remember
Как сейчас помню, был жуткий холод.
There is one among them, though... that I remember clearly to this day.
Хотя было там одно лицо... Его я помню до сих пор.
And I remember in that time of insomnia that i used to have, that one day, when my mother was at home, I threw myself and started saying that I couldn't take it anymore.
Я вспоминаю то время, когда я страдал бессонницей, и вот однажды мама была одна дома, у меня случился кризис, я бросился на кровать и начал кричать, что больше так не могу, не могу.
If I can't be with you some day, dam-dam, dam-dam, remember that you're not alone, dam-dam, dam-dam.
Если вдруг. Если вдруг окажусь я далЁко, Дам - дам,.
I mean you had also, that day if, if you remember had taken a blow to the, the, the, the head
Это было, когда ты ударилась.
Those encounters changed my life, and ensured that I remember them to this very day.
Эта встреча изменила мою жизнь, и запомнилась мне навсегда.
- Morning. - Say, Dad, you remember that woman I went out with on Valentine's Day, but I wasn't quite sure if it was a romantic thing?
Пап, помнишь ту женщину, с которой я провел Валентинов день но всё не знал, настоящее ли это свидание?
I remember the day I heard the news that Cardassia had joined the Dominion.
Я помню тот день, когда услышал новости о присоединении Кардассии к Доминиону.
I try to remember how I felt that day... .. but I don't remember.
Я пытаюсь вспомнить, что я чувствовала в тот день... но ничего не получается.
I remember it was hot that day.
На улице стояла жара.
I remember that day like it's yesterday.
Я запомнила этот день на всю жизнь.
They had no other visitors today, or any other day that I can remember.
У них не было посетителей сегодня, их вообще не навещают. Распишитесь.
And I painted this so that we all can remember the beacon of knowledge that our teachers shine on us every day.
И я нарисовала это, чтобы мы все помнили, что свет учения - это учителя, которые светят на нас целый день.
That day I made you smile, Max, remember?
Макс, помнишь, я тебя тогда рассмешил?
I'm gonna give you a specific date, and I want you to remember where you were and what you were doing on that day.
Я буду называть тебе дату и хочу, чтобы ты вспомнил, где ты был и что делал в этот день.
Yeah, remember I had to leave the other day when you had that chicken?
Да. Помнишь, как на днях мне пришлось уйти, потому что ты ел курицу?
I'LL ALWAYS REMEMBER THAT DAY AND THAT HUG.
Я всегда буду помнить этот день и эти объятия.
No, there's one thing actually, in particular that I'll remember till the day that I die.
Нет, есть всего одно, что может напугать меня до смерти.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]