I thought you might traducir ruso
2,834 traducción paralela
And before we commence such discussions, I thought you might enjoy a little of what we have built here.
Прежде чем мы перейдем к этому разговору, я подумала, что вы пожелали бы оценить то, что здесь имеется.
I thought you might see it that way.
Я знал, что вы так скажете.
I-I thought you might prefer suspension.
Я-я думал, вы предпочтете отстранение.
And I just... I thought you might want to be with me while we do it.
Я думал, ты захочешь присутствовать во время этого.
I thought you might be in there with the handsome barman.
Подумал, что ты можешь быть там с Красавчиком-Барменом.
I thought you might be hungry, so I brought some edible things.
я вот тут принес немного еды.
I thought you might bring that back.
Я думал, что ты, возможно, это вернешь.
Doesn't look like Jason's gonna show and I thought you might need a shoulder to cry on.
Кажется, Джейсон не появится, и я подумал, тебе не помешает жилетка, чтобы выплакаться.
Oh, I thought you might be calling.
Ну, я подумал, что ты мог бы и позвонить.
I thought you might need some backup.
Я думал, что тебе не помешает прикрытие.
I thought you might want in.
Я подумал, ты захочешь быть в деле.
I thought you might want him.
Думал, ты захочешь его.
Listen, I thought you might want to, uh, see this.
Думаю, вам стоит посмотреть на это.
I thought you might want to see this Before it runs in the paper tomorrow, Knowing what a stickler you are
Думаю, ты захочешь увидеть это прежде, чем это выйдет в завтрашнем выпуске, зная твое отношение к тому, что о тебе пишут.
I thought you might miss me.
Подумала, что, может быть, ты тоскуешь по мне.
I thought you might like to explain it yourself.
Я подумала, ты захочешь объясниться
- Yeah, I thought you might pounce when he reached for his gun.
- Да, я подумал, что ты можешь наброситься, когда он потянулся за пушкой.
Yeah, I thought you might want to get out of there.
Да, я думал, что ты захочешь сбежать с него.
Hey, Paige, I thought you might want to know that Bridget Woo is in your kitchen.
Эй, Пейдж, я думаю ты бы хотела знать что Бриджет Ву у тебя на кухне.
I thought you might need your lawyer, motherfucker.
Подумал, что тебе понадобится адвокат, уёбок.
- Hey. I thought you might be hungry.
Должно быть ты голодна.
I thought you might want to taste the fruits of your labor.
Я думала, ты, возможно, захочешь попробовать плоды своего труда.
That's... that's why I thought you might understand.
Вот... вот почему я надеялся, что ты поймешь.
I thought I might allow you to walk with me this Sunday afternoon.
Не желаете ли прогуляться со мной этим солнечным воскресным полднем?
Which is why I thought maybe you might wanna have a drink?
Поэтому я подумал, может ты не против выпить чего-нибудь?
So I thought I might as well just go ahead and do all the things you accused me of.
Вот я и подумал, что могу пойти и сделать всё то, в чём ты меня обвиняла.
I honestly thought I might never have to burden you like this, but I'm afraid, at the moment, you're my only hope.
Я честно думал, что мне никогда не придётся грузить тебя таким, но, боюсь, в данный момент ты моя единственная надежда.
No. You thought that I might get naked with you again.
Ты подумал, что я могла бы снова переспать с тобой.
Barb and I thought you just might like to join us for a... a nightcap.
Мы с Барб подумали, что ты просто могла бы присоединиться к нам... в ночном колпаке.
He hates hotel food, so I just thought if you knew the city, you might be able to recommend a restaurant or two.
Он терпеть не может еду в отеле, и если вы знаете город, возможно смогли бы посоветовать пару ресторанов.
I thought, you might like to pay her a visit.
Я подумал, что Вы могли бы встретиться с ней.
I thought you guys might be thirsty.
Вы, ребята, должно быть, хотите пить.
I would've brought it back to you myself, but I thought Gunnar might've taken it the wrong way.
Я бы вернул его тебе сам, но подумал, что Гуннар, возможно, неправильно это поймет.
Well, I just thought you might think of something that we hadn't.
Ну, я просто думал вы можете думать о чем-то, о чем мы не можем.
I thought I might arrive and find you'd already left for London.
- Я думал, что могу приехать и увидеть, что вы уже в Лондоне.
I didn't say it because I thought it might frighten you off.
I didn't say it because I thoughtit might frighten you off.
I just thought you might be hungry, that's all.
Я просто подумал, что ты мог проголодаться, вот и все.
You're looking at me like you thought I might steal your chicken satay.
Ты смотришь на меня так, будто ты думаешь, что я могла украсть твое куриное соте Ох.
I just thought you might be sick of wearing the same three things...
Мне просто показалось, что может тебе надоело носить те же три вещи...
I just thought you might want to comment on how he endangered the lives of those young students.
Я подумала, что вы возможно хотите прокомментировать то, как он поставил жизни этих юных студентов под угрозу.
Hearing you with Amber, initially, I might have thought you were going to wipe the floor with her, but Amber's making this decision very, very difficult for me because you both did a stellar, amazing, inspirational job.
Услышав тебя вместе с Эмбер, я подумал, что ты уничтожишь ее в битве, но Эмбер делает этот выбор очень сложным, потому что вы обе сделали свою работу шикарно и вдохновили всех.
I thought I might drive you.
Я подумал, что могу вас подвезти.
So, you thought I might be lying?
Так ты думаешь я лгу?
I thought you two might hit it off.
Я думала, что вы можете ударить его.
I thought this might be a good time for you to get to know Eva a little bit.
Я подумал, что сейчас отличное время, чтобы вы могли узнать Еву получше.
I thought maybe we might be in huts or, you know, imagining what it could look like.
Я подумал, что мы могли бы быть в хижинах или, вы знаете, воображая на что это могло быть похожим.
It... it's hard to be gluten-free in Nevada and I thought, um, I might bunk with you for a few nights until I find my own place.
Тяжело придерживаться безглютеновой диеты в Неваде, и я подумал, я мог бы провести несколько ночей у тебя, пока не найду себе жильё.
I thought I might find you out here.
Я подумал, что могу найти тебя здесь.
I just thought you might like one.
Просто подумала, тебе может понравиться.
Ah, I thought it was so long, you might have forgotten me.
Я думал это было так давно, что ты уже забыл меня.
You're afraid that if I'm right about Arthur being corrupt, you might not know the man you sleep next too as well as you thought.
Вы боитесь, что я был прав насчет Артура, вы, возможно, не знаете человека, рядом с которым спите.
i thought you might like it 28
i thought you might say that 32
i thought you might be hungry 43
i thought you were mad at me 17
i thought you loved me 27
i thought you were sleeping 18
i thought 2845
i thought you'd never ask 124
i thought you were my friend 71
i thought you were 177
i thought you might say that 32
i thought you might be hungry 43
i thought you were mad at me 17
i thought you loved me 27
i thought you were sleeping 18
i thought 2845
i thought you'd never ask 124
i thought you were my friend 71
i thought you were 177
i thought i did 154
i thought so 720
i thought it was you 92
i thought i was going to die 44
i thought you were someone else 53
i thought about it 224
i thought you 107
i thought you were at work 20
i thought i'd lost you 79
i thought we were friends 161
i thought so 720
i thought it was you 92
i thought i was going to die 44
i thought you were someone else 53
i thought about it 224
i thought you 107
i thought you were at work 20
i thought i'd lost you 79
i thought we were friends 161