English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ I ] / In the afternoon

In the afternoon traducir ruso

1,432 traducción paralela
4 : 00 in the afternoon.
В 4 часа.
At 5 o'clock in the afternoon, it points a shadow at Ginger's grocery store, right at the O in OPEN on the sign in the window.
В 5 часов дня его тень падает на магазин Джинджер, точно на букву "О" в вывеске "Открыто", висящей в витрине.
He's coming in the afternoon.
Он зайдёт вечером.
The company mailman, who starts in the afternoon is close to a nervous breakdown.
Почтальон компании находится на грани нервного срыва.
Well, your mother came in about 3 in the afternoon.
Твою маму привезли около трёх часов дня.
Writing Mr Chatterbox probably. Oh, but I can't possibly marry you in the afternoon either. I'm having my hair done.
Сплетни, для колонки мистера Балабола, Но я и днём не смогу выйти за тебя замуж, мне будут делать причёску.
You can take it tomorrow at 7 and arrive in the afternoon.
Но мы должны ехать сейчас! Это невозможно.
At Five in the Afternoon
+ + + cубтитры от spiairanese + + + В пять часов пополудни Самира Махмальбаф
Ah, that fatal five in the afternoon!
" Било пять часов пополудни.
At Five in the Afternoon.
" Било пять часов пополудни.
It was exactly five in the afternoon.
Было точно пять часов пополудни.
Ah, that fatal five in the afternoon!
" Било пять часов пополудни
Hum, parked on the road, early in the afternoon.
Утром она стояла около дороги.
It's 4 : 00 in the afternoon.
Четыре часа дня.
Love in the afternoon...
Любовь во второй половине дня...
You know, it's because I caught some of "Love in the Afternoon" the other day, the movie.
Знаете, это потому что я на днях смотрела "Любовь во второй половине дня", кино.
- So that's breakfast, and we have beds, and if we add some free wine and cheese around five in the afternoon... No.
- И это затвтрак и унас есть кровати, и если мы добавим бесплатное вино и сыр в пять дня...
I'm gonna play golf in the morning, lie on the beach in the afternoon, and eat and drink all night.
По утрам буду играть в гольф, днем - валяться на пляже, а потом есть и пить всю ночь.
UH, BUT DON'T WORRY, I CAN PICK HIM UP IN THE AFTERNOON.
Но не волнуйся – я заберу его днём.
- Once in the afternoon, and one at night.
- Один раз днем, один - вечером.
I'll be there with Momoko in the afternoon, so do your best.
Мы с Момоко придём ближе к обеду. Удачи!
I thought she said they will come in the afternoon.
Мама обещала прийти к обеду.
Sometimes the gods bless you in the morning and curse you in the afternoon.
Порою, Боги благословляют тебя поутру и проклинают после обеда.
It belongs to Agamemnon in the afternoon.
А с полудня он принадлежит Агамемнону.
I never hung out with you in the afternoon like this.
Я никогда ещё не гулял с тобой вот так вот после полудня.
And it all ends here, at 2 : 00 in the afternoon on Court 17 while they're over on Centre Court screaming for the latest Russian teenage beauty.
И конец всему здесь в два часа пополудни на семнадцатом корте пока зрители на главном корте болеют за очередную русскую красавицу.
I was taking a nap, and I guess it was 1 : 30, 2 : 00 in the afternoon.
Было где-то 1 : 30-2 часа дня, я как раз спал.
This man is running the afternoon newspaper... and his son is getting all fucked up... doin'the dirt and getting high down in Locust Point.
Этот человек открывает утреннюю газету... и видит, что его сын в полном дерьме... делает грязные дела и ловит кайф в Локуст Пойнт.
He comes in this afternoon... and he takes the drug charge at least.
Он придет сегодня днем... и согласится с обвинением в покупке наркотиков, как минимум.
Good afternoon, and welcome aboard Royalty Express Flight 27 two in the rear, and two in the front.
Добрый день, дамы и господа, добро пожаловать на борт Ройалти Экспресс,.. ... рейс 27. Два сзади.
Napping, and in the middle of the afternoon.
Дрыхнул в середине дня.
That afternoon the radio was playing softly, for in his dotage Thomas Edison Senior had developed a weakness for music of the lighter kind.
В тот день в доме негромко играло радио. Впав в старческий маразм, Томас Эдисон-старший стал испытывать слабость к более легкой музыке.
- We're only serving in the front part of the restaurant this afternoon.
Сегодня днём мы обслуживаем только столики в ресторане.
The incident happened at 3 or 4 o'clock in the afternoon
С неслыханной жестокостью заключенные убили двух конвоиров.
It was five in the shade of the afternoon!
Било пять часов пополудни.
It was five in the shade of the afternoon!
Было точно пять часов пополудни... "
It was five in the shade of the afternoon.
Било пять часов пополудни
"It was five in the shade of the afternoon"
Было точно пять часов пополудни... "
It was five in the shade of the afternoon.
Било пять часов пополудни.
It was five in the shade of the afternoon.
Было точно пять часов пополудни... "
- I can come in, like, in the late afternoon?
- Можно тогда мне зайти вечером? - Конечно.
You see, something else that I am sure of, Lady Dittisham, is that in the laboratory, in the previous afternoon, you would have seen Caroline Crale steel the poison.
Есть другое обстоятельство, в котором я тоже уверен, леди Дитешен. Накануне в лаборатории Мэридита Блэйка Вы видели, как Каролина крала яд из бутылки.
I'll see you in the Rose Garden for the announcement this afternoon.
Увидимся в Розовом Саду на объявлении результатов сегодня днем.
It was the afternoon. It was very hot and we could... hear kids playing in the square below, we didn't have any kids back then.
Был полдень, было очень жарко, какие-то дети резвились рядом на площади, у нас то еще детей не было.
Now in another story, the peaceful town of Briarville was rocked this afternoon in the wake of a horrible act of vandalism.
" Сегодня днём покой тихого городка Врайервилль бьıл нарушен чудовищньıм актом вандализма.
They like to dustbathe in the early to mid-afternoon, and also they take sunbaths, which are also vital to their health and wellbeing, hygiene, and proper nutritional health.
Им нравится принимать пылевые ванны с раннего утра до полудня. Они также принимают солнечные ванны, жизненно важные для их благополучия, гигиены и надлежащего здоровья.
Ladies and gentlemen, the Hughes mammoth aircraft has flown this afternoon in Los Angeles Harbor.
Леди и джентльмены, сейчас гигантский самолет Хьюза в эти самые минуты летит над лос-анджелесским заливом.
She says that, Sunday afternoon, she saw the butler walk across the hall with a revolver in his hand. I'm very sorry, sir.
Простите меня, сэр, я должен был упомянуть об этом.
I have been in here the entire afternoon.
Я уже здесь целый день.
I've spent the whole afternoon checking every... McCormick in Hutchinson and you're the last one on my list.
Я весь день обхожу Маккормиков в Хатчинсоне, и вы - последние.
I was not good in the play this afternoon.
Сегодня вечером я плохо играла.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]