In the bathroom traducir ruso
2,940 traducción paralela
Did you just furlough Gary and Mike when I was in the bathroom?
Вы что, отправили в отпуск Гэри и Майка пока я была в ванной?
( LAUGHS ) When we were married, he took longer in the bathroom than I did.
Когда мы были женаты, он проводил в ванной больше времени, чем я.
Two different types of hair in the bathroom as well, apparently some soils.
Два разных типа волос в ванной и органические загрязнениния
She was smoking in the bathroom at school, and someone came in.
Она курила в туалете в школе и кто-то в это время зашел.
So why are we in the bathroom, bathroom, bathroom, bathroom?
И так, почему мы в ванной, ванной, ванной ванной?
Found that in the bathroom.
Нашел его в ванной.
Alex was in the bathroom, changing.
Алекс был в ванной, переодевался.
She lost her virginity at 16 in the bathroom of the Staten Island ferry to a sailor on liberty.
Она потеряла свою девственность в 16 в ванной комнате парома Стейтен Айленд с матросом, списанным на берег.
"Why did you lock yourself in the bathroom?"
"Почему ты заперлась в туалете?"
I'm gonna go hide in the bathroom.
Я собираюсь спрятаться в туалете.
There's some painkillers in the bathroom if you need them.
В ванной есть таблетки от головы, если понадобится.
There's no room left in the bathroom.
В ванной уже не осталось места.
- Even in the bathroom?
- Даже в ванной?
They met in a bar, they got drunk and had sex in the bathroom.
Они встретились в баре, надрались и занялись сексом в туалете.
Um, just grab my stuff in the bathroom.
Хм, просто захвати мои вещи в ванной.
He had to lock himself in the bathroom until it passed.
Он запер сам себя в ванной, до тех пор пока это не прошло.
It makes a huge mess in the bathroom.
Но будет слишком грязно.
- Oh, my God, I'm loving him in the bathroom. - Me, too.
Обожаю, когда он в туалете.
At least since we got stuck in the bathroom.
И до того момента, как застряли в туалете.
Maybe because I wouldn't bang her in the bathroom at the bar.
Может потому что я не стал трахать её в туалете бара.
he got a group of boys together, trapped her in the bathroom This bully... Pulled down her pants, and took pictures.
и ещё группа мальчишек вместе с ним, схватили её в дамской комнате, стянули с неё трусики и засняли её на камеру.
Really? Is that why you attacked her last week in the bathroom, pulled her pants down, took photographs?
Именно поэтому ты напал на неё в туалете на прошлой неделе, стащил трусики, заснял всё это?
When the victim, Joe Fox, missed a Skype conference with the east coast this morning, his business partner came over and found the body tortured with bleach, mutilated, and shut up in the bathroom down the hall.
Когда жертва Джо Фокс, пропустил этим утром конференцию по скайпу с западным побережьем, его партнёр по бизнесу приехал и обнаружил тело, подвергнутое пытке с помощью отбеливателя, искалеченное, и закрытое в ванной вниз по коридору.
Go to a hotel, you know what it says on the shower cap in the bathroom?
Возьмем отел, ты знаешь, что написано на шапочке для душа в ванной?
Well, I fell asleep in the bathroom. And then, I came out here and everyone was gone. The door was locked and I fell asleep, out here.
Ну я заснул в туалете, потом вышел, а тут уже никого нет, и дверь заперта, вот я и лёг спать.
Three weeks. And 15mn extra in the bathroom.
3 недели, и плюс 15 минут в ванной.
- Dwight finds it in the bathroom.
Дуайт находит его в туалете.
Why did he freak out when I approached him in the bathroom?
А почему он набросился на меня с кулаками в туалете?
Sunbaenim, was there no toilet paper in the bathroom?
в уборной не было туалетной бумаги?
I'm hiding from Mellie in the bathroom.
Я прячусь в ванной от Мэлли.
Uh, in the bathroom where you barfed.
В ванной, где ты блевала.
Surely you noted the two handguns in the bathroom.
Конечно же вы заметили два пистолета в ванной комнате.
There are antipsychotic medications in the bathroom cabinet ; they haven't been refilled in quite some time.
В ванной комнате есть антипсихотические препараты и их не пополняли некоторое время.
In the bathroom.
- Тогда в ванной.
why are we in the bathroom?
Почему мы в туалете?
definitely filing a false report now, you were wondering why we did this in the bathroom.
Полная подделка отчета и препятствование суду. А теперь, я отвечу вам, почему мы в туалете.
Curtis could have raped her while she was unconscious, then been in the bathroom while Derek had his turn.
Кертис мог изнасиловать ее, пока она была без сознания, потом ушел в ванную, когда наступила очередь Дерека.
Um, I have to show Nick something in the bathroom.
Эм, мне нужно кое-что показать Нику в ванной.
We have a-a flower spray that we keep in the bathroom.
У нас освежитель с запахом цветов в уборной.
Well, then, go in the bathroom and use the water from in there.
Для готовки ты можешь использовать воду из ванной.
I mean, I'm strolling around the neighborhood, dropping off the mail, sometimes I smoke a joint in the truck and then I take a shit in somebody's really nice bathroom.
То есть, я прогуливаюсь по району, распихиваю почту по ящикам, иногда я курю в рассылочном грузовике и тогда мне уже пофиг на чьи-то реально красивые ванные.
Then maybe I can get out of the car because I need to pee, like, in a bathroom like a lady.
Тогда может я выйду из машины, потому что я хочу писать как леди в женском туалете.
We missed the deadie in the PJs, so we dove into the bathroom.
Мы проглядели мертвяка в пижаме, и пришлось спрятаться в ванной.
My brother has some in the upstairs bathroom.
У моего брата есть в ванной наверху.
What are you doing in the girls'bathroom, kiddo?
Что ты делаешь в дамской комнате, детка?
Did Frankie say if there was a bathroom in the Bodega?
Фрэнки ведь говорил, что в Бодеге есть туалет?
Maybe she takes the pregnancy test in the store bathroom.
Может, она воспользовалась тестом на беременность в туалете магазина.
My dad probably hid the cash in his bathroom.
Папа обычно прячет деньги в ванной.
Hey. Did you look in my father's bathroom for the money?
Ты поискал деньги в отцовской ванной?
Everyone knows if a sixth grader goes to the bathroom, eighth graders wait in there to give him a swirlie.
Все знают, что когда шестиклассник идет в туалет, восьмиклассник поджидает его там, чтобы окунуть головой в унитаз.
Who the feck is the fecking Mexican woman in the fecking bathroom?
А что, блин, за мексиканка - в нашей гребаной ванной?
in the real world 60
in the morning 1802
in the meantime 2026
in the middle of the night 158
in the kitchen 217
in the name of the father 223
in the middle of nowhere 42
in there 594
in the darkness 43
in the criminal justice system 149
in the morning 1802
in the meantime 2026
in the middle of the night 158
in the kitchen 217
in the name of the father 223
in the middle of nowhere 42
in there 594
in the darkness 43
in the criminal justice system 149
in the afternoon 211
in the beginning was the word 18
in the ass 21
in the flesh 166
in the basement 109
in the house 117
in the beginning 230
in the end 1091
in the old days 114
in the name of jesus 26
in the beginning was the word 18
in the ass 21
in the flesh 166
in the basement 109
in the house 117
in the beginning 230
in the end 1091
in the old days 114
in the name of jesus 26
in the name of god 118
in the first place 155
in the 715
in the future 338
in the past 316
in the dark 154
in the woods 135
in the room 59
in the back 227
in the city 96
in the first place 155
in the 715
in the future 338
in the past 316
in the dark 154
in the woods 135
in the room 59
in the back 227
in the city 96