English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ I ] / Internal affairs

Internal affairs traducir ruso

524 traducción paralela
Internal affairs are my business, Bragen.
Внутренние дела - мое дело, Браген.
I studied ballistics 20 years ago with Marchand, who's now Chief Inspector of Internal Affairs.
Я посещал курс баллистики комиссара Маршана. Теперь он стал генеральным инспектором ВУП.
- By a majority in the case of internal affairs.
- Бoльшинcтвoм пpи мeлкиx дeлax.
Corman, call the Ministry of Internal Affairs. No, just a moment!
- Ты права, Кормен, позвоните в МВД, мобилизуйте итальянскую полицию.
Hold on sir, I'll connect you with the Internal Affairs Department.
Не кладите трубку, сэр, я переключу вас на полицейский департамент.
I heard that an internal Affairs review isn't all that bad.
Послушай, это хорошо. Они сами из министерства к тебе пришли, И плохо было бы, если бы к себе вызвали.
- Give that to internal Affairs.
Можешь передать их в министерство.
- Internal Affairs.
- Отдел служебных расследований.
Contact Internal Affairs immediately.
Свяжитесь с департаментом внутренних дел.
- I.A. - Internal Affairs.
ВД - внутренние дела.
We've already informed Internal Affairs to relieve you of all further duties.
Департамент уже освободил тебя от всех других заданий.
Then what made you join Internal Affairs?
Тогда почему вы пошли в департамент?
Internal Affairs.
Стоун - коп из департамента.
This is a statement which Detective Logan gave voluntarily to the investigators of the Internal Affairs Division.
Вот заявление, сделанное добровольно Детективом Логаном следователю Отдела Внутренних Расследований.
And the Federation is pledged not to interfere in the internal affairs of others.
А Федерация основана на принципе невмешательства во внутренние дела иных народов.
As long as Internal Affairs wants you to, I suppose.
Когда это кончится? Когда контрольный отдел сочтёт нужным.
Sometimes I think he started banging her just to get Internal Affairs off him.
Иногда мне кажется, он стал с ней спать, чтоб отвязаться от контрольного отдела.
- What's Internal Affairs doing here?
Что здесь делает внутренний отдел?
The Phelps case has been transferred to Internal Affairs.
Дело Фелпса передано в отдел внутренних расследований.
Careful, she's Internal Affairs.
Поосторожней, они из внутреннего.
That's why Internal Affairs is onto this.
И этим занялись вы.
After the guns were stolen, Internal Affairs moved the confiscated ammunition.
После кражи оружия, мы перевезли конфискованные боеприпасы.
- I'm not cut out for Internal Affairs.
- Я не гожусь для этой работы.
Dirty cops, we got to get Internal Affairs on this.
- Грязные копы. Мы должны сообщить об этом в отдел Внутренних дел.
In our country board is in Zagreb. Ministry of Internal Affairs appoints members of the board. "
В нашей стране это делают в Загребе.
An intensive Internal Affairs review is underway, since access to these areas is strictly limited to station personnel.
Департамент внутренних дел весьма озабочен, поскольку в эту часть здания доступ строго ограничен даже для персонала.
It's Colonel Ari Ben Zayn, Earth Internal Affairs.
Настоящее имя - Ари Бен Зайн, полковник, отдел Внутренних Расследований.
You know Captain Sinclair, Internal Affairs's top watchdog.
Вы знаете капитана Синклера, отдел внутренних расследований?
Internal Affairs has been waiting to catch them in the act.
Отдел внутренних расследований ждал возможности поймать их.
I won't interfere in Narn internal affairs and I won't make G'Kar go anywhere he doesn't want to go.
Я не собираюсь вмешиваться во внутренние дела нарнов так же не собираюсь выгонять силой Джи'Кара.
I'm sorry, but Federation law prevents me from interfering in Bajoran internal affairs.
Извините. Законы Федерации запрещают мне вмешиваться во внутренние дела Бэйджора.
It's me. Let me speak to Mr. Manda in Tokyo 2. That's right, the Director of Internal Affairs.
с министром внутренних дел.
They are not bound by the Prime Directive, nor would it seem that the Prime Directive would allow us to interfere with the internal affairs of this society, as much as we may disapprove of what the Ferengi are doing.
И они не связаны Главной Директивой, а кроме того, Главная Директива не позволяет нам вмешиваться во внутренние дела этого общества, даже если мы не одобряем действий ференги.
The Minister for Internal Affairs called an hour ago.
Час назад мне звонила фрау сенатор.
He's got friends in Internal Affairs.
И друзья в отделе внутренних расследований.
what ´ ll it be, then? Patrol Division? Internal Affairs?
Что ты выбрал : патрульный дивизион или внутреннее расследование?
Internal Affairs is asking everybody if we think you planted the evidence.
Отдел Внутренних Расследований спрашивает у всех, не думаем ли мы, что ты подбросил ту улику.
Leave me to look after the internal affairs of Olympus.
Дайте мне заняться своими олимпийскими делами.
- Internal affairs.
- В спецслужбе.
She's in Internal Affairs.
- Она не мент. Она из спецслужбы.
He should go to Internal Affairs.
Пусть идет в отдел расследований.
He thinks Internal Affairs is involved.
Он думает, что люди из этого отдела тоже замешаны.
The informant didn't come to you guys because he thought Internal Affairs was involved.
Информатор не пришёл к вам так как считал, что в этом замешан отдел расследований.
Nate mentioned your name when he said Internal Affairs was involved.
Нат назвал твоё имя, говоря о вашем отделе.
Have Unit 2 hold outside Internal Affairs.
Второй взвод, займите позицию у отдела расследований.
This is a shaft off Internal Affairs?
Шахта лифта со стороны отдела расследований?
I couldn't trust him or Internal Affairs.
Я не доверял ни ему, ни его отделу.
Report any of irregularities or suspicious persons directly to Internal Affairs immediately.
Повторяю.
- Felix Stone, Internal Affairs.
Феликс Стоун. Департамент внутренних дел.
Internal Affairs knew.
В контрольном отделе знали.
It was Internal Affairs, wasn't it?
Контрольный отдел, да?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]