Interview room traducir ruso
186 traducción paralela
- Put this woman in interview room number two.
- Отведите эту женщину в комнату для допросов номер два.
You know what they're doing with Giardella in that interview room?
Знаешь, что они делают с Джарделлой в этой допросной?
Kid's still in the interview room with the homeless guy, huh?
Парни всё еще в комнате допросов с бездомным?
Inspector? Interview room two.
Комната для допросов номер два
You talk to Sam in the interview room.
Ты поговоришь с Сэмом в комнате для допросов.
Then Sergeant Wickes said would I mind waiting in the interview room while she went and found Detective Superintendent Curry?
Сержант Уикс спросила, не против ли я подождать в кабинете пока она отыщет детектива инспектора Карри?
Rob, will you sort out the interview room?
Роб, отведите его в комнату для допросов.
- You need the interview room?
Нужна комната для допросов? Нет.
- We need the key to the interview room. - What the fuck for?
- Нам нужен ключ от комнаты допросов.
Detective batista's got a suspect in interview room one.
У детектива Батисты есть подозреваемый в комнате для допросов.
- Interview room 2.
- В комнате для допроса № 2.
You know, there's an interview room on the second floor.
Ты знaешь, здесь есть кoмнaтa для дoпpoсoв? Нa втopoм этaже.
The interview room?
Кабинет для допросов?
You do not walk into an interview room with that woman without a confession written in the suspect's own blood!
Ќе входи в комнату дл € допросов с этой женщиной пока у нас нет признани €, написанного кровью подозреваемого.
I think we should adjourn to the interview room, don't you pal?
Думаю надо бы переместиться в комнату допроса, не так ли, дружище?
Wanda Lane is in the interview room.
Ванда Лейн в комнате для допросов.
Once we get him in an interview room and offer him a deal, his mouth will start moving.
Как только мы затащим его в комнату допросов и предложим ему сделку, его рот начнет говорить.
.. in the interview room.
... в комнате для допроса.
He was cracking up in the interview room.
Ему стало плохо еще в комнате для допросов.
I've got a suspect in the interview room who probably
В комнате для допросов у меня сидит подозреваемый, который, вероятно,
Sergeant Gabriel, would you meet me in the interview room, please?
Сержант Гэбриэль, подождите меня в комнате для допросов, пожалуйста.
Interview Room
Кабинет для собеседований
And, sergeant Gabriel, if you would escort... our guest here, into interview room 1?
И сержант Гэбриэль, проводите нашу гостью, в комнату для допросов № 1.
- I'm sure you would, det. Sanchez, but the interview room is a little far from your desk.
- Не сомневаюсь, детектив Санчез, но комната для допросов немного удалена от вашего стола.
John, why don't you escort her to the Interview Room?
- Джон, почему бы тебе не сопроводить её в комнату для допроса?
My experience, whenever a cop wants to talk in an interview room, nothing good comes of it.
По опыту знаю, если коп вызывает в комнату для допросов, ничего хорошего не жди.
I was about to end up in an FBI interview room like some lame TV show.
Я где-то слышала, что сотрудники ФБР могут запрограммировать человека через телевизор...
Lieutenant, would you please take Detective Tracy to the interview room?
Лейтенант, проводите, пожалуйста, детектива Трейси в комнату для допросов.
Let's put 4 of them in interview room 1 and four of them in interview 2.
Отведите четверых в комнату для допросов № 1, и четверых - в комнату для допросов № 2.
We can now monitor the electronics room and the interview room from out here... and from two angles.
Теперь мы можем наблюдать за аппатарной и за комнатой для допросов отсюда... и с двух сторон.
Captain, if you go into the interview room and follow the rules from that little book of yours,
Капитан, если вы пойдете в комнату для допросов и будете следовать правилам из этой вашей маленький книжечки,
I'm not perjuring myself in the Interview Room, chief.
Я не буду лжесвидетельствовать против себя в допросной, шеф.
Report to interview room five.
Пройдите в комнату для встреч номер 5.
Florrick, interview room five.
Флоррик, комната для встреч номер пять.
Interview room through here, quite cosy, really.
- Комната для допросов очень уютная, правда.
Once he's been seen get him up to interview room three, please.
Как только на него осмотрит врач, отправьте его в третью комнату допросов, пожалуйста.
Why don't you, er, use the interview room?
Почему бы вам не пройти в комнату для интервью?
God! We don't have any other room, so I have to use the interview room.
Боже! У нас нет другой комнаты, поэтому я вынужден воспользоваться комнатой для интервью.
"hard interview room."
"Комната для допросов с пристрастием".
Maybe that's why we call it a "hard interview room."
Может, поэтому там и написано "Комната для допростов с пристрастием".
I'm... Turning this into an interview room.
Я... переделываю ее под допросную.
I just read in an interview we're publishing that Bigas Luna's making a film with a story that's very similar to your Cold-Storage Room.
Я читал в интервью в конце недели, что Бигас Луна делает фильм, сюжет которого очень похож на твою "Холодильную камеру".
- I don't mind waiting because my paper really wants this interview so is he still in Room 369? I'll just go there.
Он в 316-й?
I want someone in this room to interview me.
Кто-нибудь должен помочь мне.
We called down for Maureen the room-service girl I'd met earlier who wanted the interview for her school paper.
Мы вызвали Морин, горничную,... попросившую у меня интервью для студенческой газеты.
I'll interview you in the rubber room for further details.
Я бы тебя расспросил в комнате с мягкими стенами, и выяснил больше деталей.
Lieutenant, why don't you go interview sleeping beauty over there while Miss Silva shows us Roy's room.
Лейтенант, почему бы вам не допросить вон ту спящую красавицу, пока мисс Силва показывает нам комнату Роя?
They pay for the room when you have the interview.
Они платят за номер пока у не пройду собеседования.
You click here, and you're displaying the interview-room cameras.
Вы нажимаете сюда и на экране появляется изображение с камер в комнатах для допросов.
Uh, what are we doing in the interview room?
Что мы забыли в комнате для допросов?
Show them into an interview room.
Да, ясно.
room 1000
rooms 83
roommate 60
roomie 108
roomies 23
room for one more 22
room number 25
roommates 31
room service 204
room apartment 20
rooms 83
roommate 60
roomie 108
roomies 23
room for one more 22
room number 25
roommates 31
room service 204
room apartment 20
room clear 21
internet 115
inter 39
interior 21
international 47
interpol 81
internal 17
interview 123
interest 156
interested 144
internet 115
inter 39
interior 21
international 47
interpol 81
internal 17
interview 123
interest 156
interested 144
intern 45
intercourse 27
interrupted 16
intercom 16
interesting 2082
interpreter 22
intervention 49
interests 34
interrupt 24
interrogation 38
intercourse 27
interrupted 16
intercom 16
interesting 2082
interpreter 22
intervention 49
interests 34
interrupt 24
interrogation 38