English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ J ] / Just a little further

Just a little further traducir ruso

97 traducción paralela
Just a little further.
Еще чуть-чуть. Вот!
Turnoff for the beach is just a little further down the road.
Съезд на пляж чуть дальше по дороге.
Just a little further.
Еще немного.
- Just a little further. - Are we there yet?
- Еще чуть-чуть.
- Just a little further!
- ≈ ще немного! .
Just a little further.
Так, ещё немного!
- Just a little further.
- Чуть дальше.
- Just a little further!
- Чуть дальше!
Just a little further.
Чуть подальше.
Actually, it's our way of saying : "Bend over just a little further...!" And let us stick this big dick into your ass a little bit deeper!
Вообще-то, это наш способ сказать : " Нагнитесь немного пониже... и дайте нам засунуть этот здоровенный хуй поглубже вам в жопу!
Tolya, just a little further.
Толя, ещё немножко.
Come on, boy. Just a little further and you can rest all you want.
Ещё чуть-чуть и будешь отдыхать сколько хочешь.
Come on, Strega. Just a little further.
Ещё немножко.
Just a little further away.
Отойди еще немного.
Just a little further, the thing I was looking for... the Truth of human transmutation was there!
Ещё бы чуть-чуть и я бы нашёл... Там была Истина о человеческом преобразовании!
Just a little further.
- Еще немного.
Just a little further there.
Немножко подальше.
It's just a little further, man.
Чуть-чуть подальше.
- Just a little further.
- Еще немного. - Да.
- Just a little further in.
- Еще немножко.
Just a little further.
Давай, еще немножко.
I know you're tired, but it's just a little further.
Я знаю, ты устала, но придется это немного отложить.
That spot I told you about is just a little further.
Место, о котором я говорил, немного дальше.
Just a little further.
Просто подальше отсюда.
And just a little further out, there are even greater riches.
А чуть дальше находятся ещё бОльшие богатства.
The cabin is just a little further.
Хижина уже недалеко.
Great, keep going just a little further.
Хорошо. Давайте еще немного.
Just a little further.
Ещё немного.
Just a little further.
Уже почти.
He's just a little further down the road than the rest of us, isn't he?
Такое рано или поздно ожидает всех нас, да?
Okay, just a little further.
Ок, еще немного вперед.
Just a little further.
Немного дальше Хорошо.
By the way, if you're just now figuring out the line between big business and war is a little blurry, then you're further over the hill than they say you are.
cтaти, eсли вы лишь ceйчac нaчинaeтe пoнимaть, кaкa € тoнкa € гpaнь oтдeл € eт бизнec oт вoйны, вы oтcтaли oт жизни кудa cильнee, чeм утвepждaeтe.
Just a little bit further.
Еще немножко.
- Just a little bit further.
- Ещё немного.
But a little further uptown, the ball game was just getting started.
¬ другой части города все только начиналось.
Just a little further.
Еще немножко.
just a little bit further.
Еще чуть-чуть.
Just a little bit further.
Чуть-чуть продвинуть.
Just a little bit further, son.
Подойди поближе, сын.
Do you live in such a high place, then? Just a little bit further...
У него такой пистолет!
- J-Just a little bit further. - I wanna go back!
- Н-надо еще немного пройти.
Yeah, I didn't want to overpower the hat, a I think that's where I kind of got in my dilemma. This kind of hat, you could have gone a lot further and made a fantastic volume, but also the whole outfit, it's just--it's a little bit weak. Okay.
мо € дилемма с такой шл € пой ты могла пойти намного дальше и вз € ть фантастический объем, но также в целом образ, он просто - просто слаб пон € тно
All right, I'm just going to stick it in a little further. Oh!
я сейчас введу чуть глубже.
Shh, shh. Just a little bit further.
Просто немного подальше.
Come on, just a little bit further, okay?
Давай, отойдем подальше, хорошо?
Just a little bit further.
Еще немного.
Okay, just a little further, Mary.
Ещё немного, Мэри.
Stop. just stop here, a little further, just before the sign.
Стой, останови здесь. Перед указателем.
It's just a little bit further, and it's amazing!
Идёмте, это просто сногсшибательно!
Hounds, and the house is on the same side of the road, just a little bit further.
Да, собаки, "... и собаки ", а этот дом на той же стороне дороги, только чуть дальше.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]