English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ L ] / Let her do it

Let her do it traducir ruso

152 traducción paralela
Don't let her do it, Rhett.
Не позволяй ей.
- You never should have let her do it.
- Не надо было её посылать.
- Let her do it, grandma.
- Зачем вы ссоритесь из-за талька?
SWEETIE, SWEETIE, SWEETIE. PLEASE LET HER DO IT.
Почему мы здесь?
[shushing] PLEASE LET HER DO IT. PLEASE LET HER DO IT.
Марша пытается покончить с собой.
DR. WILBUR, PLEASE LET HER DO IT. NO, NO. NO, NO, NO.
Я дам тебе успокоительное, вот что я сделаю, и ты почувствуешь себя лучше, оно снимет боль, хорошо?
Let her do it alone, don't bother.
Нет-нет, они мне не мешают.
Let her do it!
- Пуcть онa это дeлaeт!
- No, let her do it.
Нет, пусть она сделает это.
Come on, let her do it!
Давай, пусть займётся.
Let her do it for us.
Пусть она сделает это за нас.
Bunny volunteered, let her do it.
Банни желает, пусть и прыгает.
We could let her do it.
Мы можем позволить ей это сделать.
- I won't let her do it.
- Я ей не дам этого сделать.
- Why did you let her do it?
- Зачем ты ей позволила?
- I should never have let her do it!
- Не нужно было подвергать ее такому.
If she's gonna die, we should at least let her do it without that acid flowing through her veins.
Если она умрет, то мы можем, по крайней мере, дать ей умереть без этой кислоты, текущей по ее венам.
If she wants to let her imagination run away with her, let her do it, but I think you're a little too old for that, don't you?
≈ сли она хотела дать волю своему воображению, не надо ей мешать. Ќо вы, по моему, уже вышли из детского возраста.
They refused to let her do it.
Они запретили ей рожать.
The part of me that needs Micah back wants to let her do it.
И та часть меня, которая хочет вернуть Майку, готова разрешить ей это сделать.
I couldn't let her do it, not the way I roll.
Я не мог позволить ей это, это не в моем стиле.
I let her do it.
Я позволил ей это сделать.
Well, watching seasoned reporters that work on a big story, you know, being a part of it all, you'll learn a lot. So, Ted Moody, what do you think? Don't let her do it.
Ты будешь наблюдать за опытными которые работают над важной многому научишься!
- Let her do it.
- Пустите ее.
Don't let her do it.
Я прошу тебя, не дай её сделать мне укол.
Let's take her out slowly! I'll do it myself.
Донна Филумена, вашу руку, я помогу вам выйти.
Last night Mrs. Pearce let her go without telling me about it! What'll I do?
Вчера вечером миссис Пирс отпустила ее!
DR. WILBUR, PLEASE LET HER DO IT.
Нет, нет.
- You let her go, man. Do it.
Отпусти ее!
It just wouldnt let her do all the things she wanted to. So she went on to a place where she could be a guardian angel.
И она ушла туда, где сможет быть ангелом Хранителем.
Want to kill her? Let's do it
Вам позарез надо кого-то грохнуть, так давайте грохнем!
You didn't do anything about it, Craig, out of respect for the fact that she wouldn't let you near her with a ten-foot pole!
Ты с ней потому не трахался, Крейг, что она тебя отгоняла, как какого-то блохастого пса.
Your friend saved her life, but we still have work to do. Let us do it.
Ваша подруга спасла ей жизнь, но кое-что нужно еще сделать, дайте нам это сделать.
Do you think it's safe to let her go?
А не опасно дать ей уйти?
- I can do it. I can bring her back. Let us give you back your love.
Позволь нам вернуть твою любовь.
Look, it hurt so bad, I could only let her do one eyebrow, and now... ... they don't match!
Это было так больно, что я дал ей выщипать только одну бровь, и теперь они разные.
And I know she doesn't approve of such things, but if she lets me go, we will do it her way. But her way would be not to let you go.
Я знаю, она не одобряет такие вещи, но если она меня отпустит - все будет, как она хочет.
Do it. Let's track her down, figure out where she's headed now.
Давайте увидим, сможем ли мы отследить ее, узнать, где она находится.
- Then why'd you let her go do it?
Тогда зачем позволять ей это делать?
That'll do it. If you start unpacking, I'll let her know we're here.
Пойду, предупрежу ее, что мы здесь.
Don't fight the current. Let your body flow with it. If you do that, you might be able to catch her.
Если не идти против течения, а слиться с ним, есть шанс поймать рыбку.
If I let you do the test, it means I don't trust her.
Если я позволю тебе сделать тест, значит, я не доверяю ей.
She screwed you, she took everything and you let her do it.
А ты? Ты позволяешь себя иметь?
Do not tell her to put it into the writing. Let's go.
Не надо просить ее это записывать.
Elliot you can't let this girl do this again... you gotta tell Gayle so she can police it... but may be dying is the right choice for her... but i don't think it's the right choice for you... you know as doctors sometime we have to... protect ourselves first
Элиот, ты не можешь позволить её сделать это снова... ты должна сказать Гейл чтобы она не допустила суицида... Но может умереть - это выход для неё... я сомневаюсь что это выход для тебя... ты знаешь как врачи иногда мы должны... прикрывать прежде всего себя
It's possible that the very best thing that you can do for her if you love her is let her go.
Возможно, это самая лучшая вещь которую ты можешь для неё сделать Если ты любишь её, позволь ей вернуться
But it will do her conscience the world of good to make her wait a little while before I let her off the hook.
Но её совести пойдет на пользу, если она немного подождёт, пока я её прощу.
Let her watch you do it a couple of times.
А потом ее оттуда вытащишь
But when it comes to making the rules, creating a structure for him, for a long time, you let Bess do that job, and then you hoped that, uh, Nina would - - take her place.
Но когда дело доходит до установления правил, сознания какой-либо структуры для него - на протяжении долгого времени вы позволяли Бесс выполнять эту работу. А затем вы понадеялись, что Нина займет ее место.
You gotta let her do it.
Лучше тебе позволить её сохранить.
I think it's a best friend's duty to let her know that everyone, and I do mean everyone, is calling her a dirty skank.
Ну извини, милочка, я просто подумала, что лучшая подруга обязана сказать, что все. Я серьёзно говорю... Абсолютно все считают тебя грязной шлюхой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]