Let me just traducir ruso
7,625 traducción paralela
And well, this line is unsecured, so I can't go into details, but let me just say, this stuff is the real shit! God!
Это не защищённая линия, так что не буду вдаваться в детали, но просто скажу, что это - серьёзная штука!
Let me just clear this stuff away.
Я только уберу эти вещи.
Let me just...
Позволь...
Let me just help you out there.
Позволь тебе помочь.
Let me just handle this.
Позвольте мне заняться этим.
Let me just say one thing first here.
- Дай мне только сказать.
Okay. Let me just...
Так, позволь мне...
So, let me just make something small fly, like...
Заставлю летать что-то маленькое, типа...
Let me just have a little peekaboo.
Давай просто немного заглянем.
Let me just take this off.
Сейчас сниму эту штуку.
Let me just get my bag.
Я только сумку захвачу.
Let me just think about it first.
Дай мне сначала подумать.
Uh, let me um... Let me just see what she's doing in there.
ƒавай €... ƒавай € посмотрю, что она там делает.
Let me just take your bags, madam.
Позвольте взять сумки..
- If, however... - [coughs]... this is your first visit to the Seagate theme park... let me just say... long as you follow the rules, you'll be fine.
- Если вдруг... это ваш первый визит в "парки отдыха Сигейт"... я лишь скажу -
This is something that matters to us, and let me just say
Для всех нас это важный момент, и скажу вам так :
Let me just state this.
Позвольте мне сделать заявление.
Let me just have a word with them.
Позвольте мне сказать им пару слов.
Here, let me just- -
Подожди, я просто...
- Sure thing, let me just snag this, cover up the ol'swell sack.
Конечно, я только возьму это, чтобы прикрыть свою опухоль.
Hey, you know what? Let me just shut up, put the record on for you, drop the needle, and crank up the fucking volume.
Такова моя история, омраченная потерей клеток головного мозга, самолюбованием и развешиванием лапши на чужих ушах.
- Just let me go...
Оставь все как есть.
Ought to just let it turn me to ashes, put me out of my misery.
Да пристрелите меня, чтобы я в том пламени кремировался к едрене фене.
Just let me touch you.
Давай я подарю тебе немного тепла.
Alberto, will you please follow me? Don't let... just keep your mouth shut and just listen to what I'm gonna say.
Альберто, слушай меня внимательно, давай без... не раскрывай рот, короче, и слушай, что скажу.
I can't let you do that. You just get me there.
Запрещаю, просто отвезите куда прошу.
So, just let me do the talking.
Так что говорить буду я.
- Just let me know.
- Дайте мне знать.
Come on. Coach, just let me do the 100.
Сэр, дайте мне пробежать сотню.
Hey, let me tell you the worst vice is advice. I just been giving it to you.
Позволь напомнить, что худшее из зол, давать советы а я только что его дал.
- Take a left. I don't suppose you could just let me through?
- Я не думаю, что вы могли бы дать мне просто проехать?
Just let me keep my eye on her.
Просто позволь мне приглядывать за ней.
And he used to just let me free, just let me roam, you know.
Там он меня отпускал и предоставлял самому себе.
I forgot her name, but, you know, if you see you, just if you see, let me know and tell me my name.
Я забыл её имя, но, если увидите себя, если просто увидите, дайте мне знать и скажите мне моё имя.
Let's go there for two days and nights, just you and me.
Уедем на 2 дня и 2 ночи, только ты и я.
Getting to that, it's next on the list. Just let me do this.
- Мориарти - следующее дело после этого.
I'm just gonna, I'm gonna let the mountain work for me.
Вот теперь другой разговор.
Yeah, just let me know if we're making too much noise.
ƒай знать, если мы будет шуметь.
This must all be really overwhelming for you, so just let me know if you need anything, okay?
Это наверное такой стресс для вас, если что-то нужно, скажите мне, хорошо?
Please, just... let me walk.
Прошу, просто... дай мне уйти.
Just let me go!
Просто отпусти меня!
Just... let me go...
Просто... отпусти...
Sister... just... let me hold you by the hand.
Сестра... просто дайте мне вашу руку.
And just let him stick me for a hundred large?
И дать ему развести себя на сто кусков?
I wasn't going to let you just ghost me again.
Я не собиралась позволить тебе снова исчезнуть.
Okay, well, just let me know how it goes.
Ладно, дай мне знать, я приеду.
Just let me go to the house.
Просто отведите меня в дом.
Just give me the Stones and I'll let you both walk away.
Просто отдай мне Камни и я дам вам двоим уйти.
Just let me go, Butch.
- Просто отпусти меня, Бутч.
- Just let me have this.
- Уступи её мне.
Let me shave it into a Hitler mustache. Come on, just for when the Krauts come.
- Деньги так близко, я чувствую их запах.
let me just get this straight 19
let me just say 66
let me just say this 25
let me see you 68
let me see 2571
let me go 3490
let me know if you need anything 71
let me guess 2650
let me know 632
let me show you 378
let me just say 66
let me just say this 25
let me see you 68
let me see 2571
let me go 3490
let me know if you need anything 71
let me guess 2650
let me know 632
let me show you 378
let me know what you think 20
let me explain 567
let me in 830
let me think 405
let me get this straight 664
let me know how it goes 45
let me know when you're ready 18
let me help you 998
let me see your face 34
let me tell you 619
let me explain 567
let me in 830
let me think 405
let me get this straight 664
let me know how it goes 45
let me know when you're ready 18
let me help you 998
let me see your face 34
let me tell you 619