English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ L ] / Like shit

Like shit traducir ruso

3,649 traducción paralela
Makes me feel like shit.
Чувствую себя дерьмово.
We want you to look like shit.
Мы хотим, чтобы ты выглядел хреново.
I mean, why would you want to get with some fucking piece of shit that treats you like shit?
Я к тому, что незачем общаться с каким-то куском дерьма, который издевается над тобой.
She made me feel like shit.
Из-за нее я чувствую себя дерьмом.
You look like shit.
Ты выглядишь ужасно.
You look like shit.
Дерьмово выглядишь.
You know, I hear that stuff tastes like shit.
Знаешь, я слышал эта штука на вкус как дерьмо.
Your girlfriend looks like shit.
Дерьмовый вид у твоей подружки.
They taste like shit and they look too ugly to put on a wall.
У них дерьмовый вкус и на стенку такую уродину не повесишь.
This place looks like shit.
Это место похоже на хуйню какую-то.
He's gained 20 pounds. He looks like shit.
Он набрал 10 килограмм, выглядит как говно.
You look like shit, Wayne.
- Фигово выглядишь.
She still treating you like shit?
Она до сих пор дерьмово обращается с тобой?
You look like shit.
Дерьмово выглядите.
Chicks like that shit.
Чикулям нравится такой подход.
And if you're going to eat like a jerk of pig shit long?
Или что, так и просидишь весь вечер, чавкая как корова, чёрт возьми?
Same deal, heart attack, 52, built like a brick shit house, ex-heavyweight boxer, neck the size of an SUV.
Те же дела : приступ, 52 года, здоровяк, будто из чертовых кирпичей, бывший боксер, тяж, шея размером с внедорожник.
Like she'll give a shit.
Можно подумать, ей не посрать.
No more of that cowboy shit. Like the roulette routine.
Больше не вытворяй эту хрень со своей грёбаной рулеткой.
You're not chicken shit like him. Are you?
Ты ж не такое дерьмо как он?
But it seems like you got your shit together.
Но у тебя, похоже, всё в порядке.
She won't have heard owt. I am not going back inside cos of a shit-for-brains little twat like you.
- Я не собираюсь возвращаться в тюрьму из-за такого безмозглого мудилы, как ты.
You come in here like Brian Dennehy. You're at the other end of the table'cause it's some Jedi mind shit you were taught at a three-day seminar in Hilton Head.
- Вы заявляетесь, как Брайан Дэннехи, сидите на другом конце стола, этому трюку научились на каком-нибудь трёхдневном семинаре.
While the rest of us are out there working our asses off to get some attention, these lazy pieces of shit just rock up and get treated like royalty. Drop it, boy.
Пока остальные надрываются, чтобы на них обратили внимание, этим ленивым кускам дерьма стоит только появиться, и с ними начинают носиться как с королями.
And it's not like I can tell her that being a three-legged dog is the shit.
И я не могу ей сказать, что быть трёхлапым псом — охренительно.
( laughs ) You look like shit.
Дерьмово выглядишь.
Because, you know, not everybody is lucky enough to have a brother like you to help them get their shit together.
Потому что, понимаешь, не всем повезло иметь такого брата, как ты, который поможет им разобраться со своими проблемами.
Shovelling shit, Curly. Just like you.
Убираю навоз, Кёрли, как и ты.
we got to make it look like we got some shit done, yo.
Привести в порядок... Сделать кое-что.
Dude, but when you try to be sneaky like that and fucking pull that slick shit, I'm not the one, man.
Подруга, но когда вот так подло поступают, такой хернёй занимаются - то я пас.
Place smells like pig shit, anyway.
Все равно, тут пахнет свиным дерьмом
It feels like I've been banging my head against this wall, and someone's shoved a door open and said, "Come in, step out of the shit, into the sunshine."
Это так серьезно, Джанет. Я будто билась головой об стену, а кто-то толкает меня в открытую дверь и говорит : Давай, вылезай из дерьма, здесь светит солнце.
And a piece of shit like Bankowski makes a death row confession about his accomplice, and we're supposed to believe him over my men and the evidence?
И вдруг кусок дерьма вроде Банковски делает предсмертное признание насчет своего соучастника, и мы должны поверить ему, несмотря на улики и моих людей?
And she's like, "Oh, shit."
А она такая : "О черт".
It comes out of nowhere, its teeth snapping at my neck, and I'm like, " Fucking shit!
Оно вылезл непонятно откуда, защёлкал зубами у моей шеи, и я такая "Во блин!"
Ok, and Nora, who I know on a first-name basis, oh, by the way, she's all like, "go ahead. I don't give a shit. Look in my purse."
И Нора, которая разрешила себя звать по имени кстати, такая "давай, мне похеру. взгляни в мою сумочку."
He was swinging that shit around like Bruce Lee.
Он размахивал этой фиговиной как Брюс Ли.
I love my wife, love my kids, but, holy shit, lonely sounds like paradise to me.
Я люблю жену, люблю детей, но, срань господня, одиночество - это рай для меня.
And He's like, " I don't know who told you that shit.
А бог : "Я не зна, кто тебе рассказал это дерьмо".
And if this shit doesn't change, I mean, you're gonna be in high school in the fall and if this stays like this, you're not staying here.
и если это дерьмо не изменится, ты ведь будешь в старших классах осенью и все останется так же, ты здесь не останешься.
It just feels like everything I touch turns straight to shit.
Будто все, к чему я прикасаюсь идет ко дну.
I like this shit.
Мне нравиться эта хрень.
You know we don't get to do shit like this anymore.
Ты же знаешь, нам не обязательно выполнять всё это дерьмо.
A sneaky little shit like me.
Ты какой же проныра, как и я.
You can't go out when you're a little messed-up, like the shit goes wrong.
Не стоит показываться на людях, если слегка не в себе, можно ведь и дел наворотить.
Some shit like that.
Some shit like that.
Obviously, I thought it was, like, boring as shit. And clearly, you used to jack off to Hemingway in high school, - but the prose was good.
Естественно, я подумал, что это люто скучная хрень, и очевидно, как ты кончал от Хемингуэя в колледже, но пишешь ты неплохо.
My piano teacher growing up had a craftsman. I used to sit on that bench and pray, " God, please, let me have a house like this some day. Also, let me figure out this piece of shit'Maple Leaf Rag.'"
У моего детского учителя фортепьяно был дом в стеле искусства и ремесла Я сидел на скамье и молился, "Боже, пусть я тоже буду жить в таком доме и помоги мне разобраться с эти долбанным риктаймом" Кленовый лист " "
It makes me feel like what the shit?
Я чувствую себя типа : Какого хера?
I'm trying to impart spiritual wisdom here and you gonna go step on my Zen with, like, gangster shit.
Я о духовной мудрости распинаюсь, а ты топчешь мой дзен, лезешь с какой-то бандитской чушью.
It sound like the sort of thing I shit you about?
А похоже, что я тебе лапшу на уши вешаю?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]