English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ L ] / Looks good on you

Looks good on you traducir ruso

242 traducción paralela
Maybe you don't think murder looks good on you.
Или думаешь, убийство тебе сойдет?
Lizka, he looks good on you.
Лизка, он хорошо смотрится на тебе.
Nanni, it looks good on you.
Нанни, он смотрится хорошо на тебе.
Looks good on you.
Потрясающе.
That suit looks good on you.
Этот костюм Вам очень идет.
Yeah, it looks good on you, but I don't look right in a tuxedo.
На тебе хoрoшo смoтрится, нo я не буду смoтреться в смoкинге.
It looks good on you!
Он хорошо смотрится на тебе!
And it looks good on you, too.
Целый базильон.
It looks good on you.
Тебе очень идет.
It looks good on you.
Это тебе очень подходит.
Blue looks good on you.
Спасибо. Тебе идет синий.
Looks good on you.
Тебе идет.
Looks good on you, sir.
Вам идёт, сэр.
It looks good on you.
Она тебе очень идёт.
And by the way, my dress looks good on you, but...
Кстати тебе идёт моё платье, только...
- Looks good on you. - Mm-hmm. You've been out of the world a long time, haven't you?
Все нормально. тебе очень идет. ты долго была отрезана от мира, ведь так?
- It looks good on you. - Well, duh!
- Оно отлично на тебе смотрится.
That tie looks good on you.
Вам идёт этот галстук.
- But it looks good on you.
- Тебе идет.
The mustache looks good on you, ma'am.
Усы вам идут госпожа.
Red, white, and blue looks good on you.
Красный, белый и синий - цвета, что надо. ( Цвета американского флага )
Looks good on you.
Он на тебе неплохо смотрится.
- It looks good on you, though.
- Тебе оно очень идет.
Lucky looks good on you.
Удача вам к лицу.
- It looks good on you
Надо покружиться!
Red always looks good on you.
Красное всегда хорошо на тебе смотрелось.
- Looks good on you, man.
- Здорово.
Looks good on you, son.
Хорошо на тебе смотрится... сын..
- It looks good on you.
- Ты хорошо в нем смотришься.
Well, I mean, you wouldn't buy a skirt without asking your friends first - if it looks good on you.
Ты ведь не купила бы юбку, не согласовав это сначала с нами.
It looks good on you.
Вам очень идёт.
Looks good on you
Тебе идёт.
Besides, it looks good on you.
Честно говоря, эта маскировка идёт вам двоим.
It looks good on you. Keep it.
Поможете Лоренсо следить за процессом.
Well, whatever the reason, the coat looks good on you.
Ну, какой бы ни была причина, халат смотрится хорошо на тебе.
You know, on you this suit looks good It's the first time I've liked it
Знаете, на вас этот костюм сидит хорошо. Впервые он мне нравится.
It looks very good on you.
- Я же говорила, вам идет.
- It looks very good on you.
Вам oчень идет.
Kai... It looks very good on you.
Кай... очень хорошо на тебе смотрится.
Looks rather good on me, don't you think?
Гораздо лучше смотрится на мне, Вам не кажется?
- It looks really good on you.
- Это выглядит действительно хорошо на вас.
On you it looks good.
Но у вас неплохо получается.
- That looks so good on you.
Тебе очень идёт.
Why? You think it looks good on me?
Думаешь, он мне идёт?
- It looks very good on you.
- Они тебе идут.
I say hey, you goofy looking baldy headed fuck, looks good on black guys, on you, it's ugly, repulsive and disgusting.
Я говрю, эй ты, кретинообразный лысый уёбок, это смотрится хорошо на чёрных парнях, на тебе это уродливо, отталкивающе и отвратительно.
I mean, come on, Senator Boxer, as one of our foremost Democratic leaders, I ask you – do you really think it looks good to have the American Secretary of the Treasury traveling around with Bono?
Я имею ввиду, сенатор Боксер, как один из наших передовых Демократических лидеров, я спрашиваю Вас - Вы действительно думаете, что это хорошо иметь американского Министра финансов, который путешествует с Bono?
Are you sure it looks good on me?
Да, ты выглядишь отлично
What were you planning on paying with, your good looks or your smile?
На что ты рассчитывал, на улыбку?
That looks so good on you.
Вам очень идет.
It looks really good on you.
Тебе очень идет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]