No record traducir ruso
1,452 traducción paralela
No record.
Записей нет.
No record of a credit card purchase or personal check clearing for any kind of artwork.
Никаких записей о пользовании кредитной картой Или чековой книжкой за любой вид искусства.
Black holes would spend their lives eating stars and leave no record of what they'd done.
Черные дыры всю свою жизнь пожирают звезды и при этом не оставляют никаких следов их существования.
There's no record of Darnell living anywhere near the area as an adult.
А по нашим данным, Дарнелл никогда не жил в этом районе.
Artie said there's no record of Tappon's medal on file, but we should still goo it just in case.
Арти сказал, что нет никаких записей о медали Тэппона, но надо положить её в нейтрализатор, так, на всякий случай.
Clean. No record.
Никаких записей.
No record.
Нет.
He has no record of any personal wrongdoing.
За ним не числится ни одного нарушения.
Now, the school says he's a british national, But the uk citizens registry has no record of him.
Школа говорит, что он был британским поданным, но в их реестре нет о нем записей.
Garcia said the prostate surgery was over a year ago, and there's no record of insemination.
Гарсия сказала, что операция на простате была больше года назад, и нет никаких данных об искусственном оплодотворении.
There is no record.
Здесь ничего не записывается
Because there's no record that they exist, No documentation, no evidence.
Потому что нет записи, что они существуют, нет документов, нет доказательств.
There's no record of an outside vendor.
Нет никаких записей о стороннем поставщике.
And there's no record of you setting an alarm last night.
И там не упоминается, что вы включили сигнализацию.
No priors, no record, with strong ties to the community.
Никаких приводов, записей, с хорошей репутацией в обществе.
There's no record of any surgery for Margaret.
У них нет никаких записей по поводу операции Маргарет.
All right, that'll explain why she has no record prior to'04. Right.
Хорошо, это объясняет, почему о ней нет никаких данных до 2004.
There's no record of Donald Bloom being in Houston in June 2010.
Записей о том, что Дональд Блум бывал в Хьюстоне в июне 2010 - нет.
No record, but she works at an elite escort service.
Нет записей, но она работает в элитной службе эскорта.
There was no record of his death.
Его смерть документально не подтверждена.
No current address, no record, no history of extremism.
Ни текущего адреса, ни биографии, ни отметок об экстремизме.
There is no record of the true birth nor any trail that leads back to you or the queen.
Нет ни одной строчки появлении его на свет. Ни одной нити, связывающей его с тобой или с королевой.
The reason you can find no record of her is because her records are sealed.
Вы не нашли сведении о ней, потому что она под опекой властей.
We have no record of Mr. Kent or Mr. Queen in our facilities.
У нас нет записей по мистеру Кенту и мистеру Куину.
I have no record of this or our apparent attacker, sir.
У меня нет записей о происходящем или о нашем возможном противнике, сэр.
We ID your drug dealer, we get drug school, no record.
Мы называем тебе имя диллера, посещаем антинаркотические занятия. без записи в личное дело.
There's no record of your trial or your arrest warrant.
В вашем деле или ордере на арест нет об этом никаких записей.
- No record of his death either.
- Записи о его смерти также нет.
There's no record of the alarm going off like Katherine told us.
Нет сведений, что сигнализацию отключали. в отличии от сказанного Кэтрин.
- In truth, there is no record of my being born at Woodstock.
На самом деле нет документов, что я вообще родилась в Вудстоке.
Because he has no criminal record, we ask that Glen be released to his family at this time.
Поскольку у него нет судимостей, мы просим отпустить отпустить Глена к своей семье на данный момент.
IT consultant, born in Leeds, no criminal record.
IT-консультант, родилс € в Ћидсе, криминального прошлого не имеет.
- No. This whole thing just puts a black mark on a good man's record.
Все это... порочит прошлое хорошего человека.
No criminal record and there's nothing to suggest any kind of history of political activism, violent or otherwise.
Никаких криминальных отметок и вообще никаких записей о политической активности, насилии или чем-то подобном.
There's no historical record of what song it's playing. The only way she would know it's Mozart is if she's heard it.
Она могла узнать, что это Моцарт, только услышав мелодию шкатулки.
No mention of a program in her record.
В её деле нет никаких упоминаний.
But, boss, he's got no record.
Но, босс, у него нет приводов.
Long has no suspicions on his record, no arrests, an no technology either.
У Лонга нет никаких подозрений в записи или арестов. На него вообще ничего нет.
No criminal record.
Судимостей нет.
Just for the record, if I pulled something like this, you would be reading me the riot act about proper police procedure. No. I'd probably just arrest you.
Просто уточнить : если бы я растянул так кого-нибудь, ты бы предупредил меня о необходимости соблюдать полицейские процедуры.
Seeing as he has no previous record, he probably comes from the US.
Раз нет никаких записей, вероятно, парень прибыл из США.
However, since there is no track record, the actual return would be hard to estimated, but return could be 10-20 %.
Поскольку они "темные лошадки" доход оценить трудно, но принести они могут до 10-20 %.
There is no state with a record that approaches that of Mississippi in inhumanity, murder, brutality and racial hatred.
Ни oдин штат и близкo не пoдхoдит к статистике штата Миссисипи пo бесчелoвечнoсти, убийствам, жестoкoсти и расoвoй ненависти.
No criminal record, nothing on Interpol, no watch lists, nothing.
Не привлекался, в интерполе на него ничего нет. Наблюдение за ним не велось, ничего.
No, Chambers'record was squeaky clean.
Нет. Данные Чеймберса кристально чисты.
No, thank you, but for the record,
Нет, спасибо. И к вашему сведению, я отличный танцор.
Once I go on record with the truth no one can hold this against us anymore.
Как только я во всем признаюсь, никто не сможет больше использовать это против нас.
Once I go on record with the truth, no one can hold this against us anymore.
Как только я расскажу правду, никто уже не сможет использовать это против нас.
Once I go on record with the truth, no one can hold this against us anymore.
Как только я расскажу правду, никто не сможет использовать это против нас.
Yeah, listen - - I hate to be a broken record, but are you sure about this no-car policy?
Послушайте, не люблю быть заедающей пластинкой, но вы уверены насчет политики запрета машин?
No, Paul, that's off the record and not true.
Нет, Пол, это не для протокола и неправда.
no records 21
records 82
record 92
recorder 17
recording 88
recorded 24
no response 122
no rest for the wicked 37
no refunds 32
no reply 23
records 82
record 92
recorder 17
recording 88
recorded 24
no response 122
no rest for the wicked 37
no refunds 32
no reply 23
no return 32
no regrets 133
no relatives 18
no reason 651
no respect 40
no really 41
no remorse 20
no retreat 38
no reaction 22
no reason at all 28
no regrets 133
no relatives 18
no reason 651
no respect 40
no really 41
no remorse 20
no retreat 38
no reaction 22
no reason at all 28