English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ A ] / Anything else you need

Anything else you need traducir ruso

598 traducción paralela
Will there be anything else you need, miss?
Что-нибудь еще, мисс?
Is there anything else you need?
Вам ещё что-нибудь нужно?
- Anything else you need?
Еще что-то нужно?
And is there anything else you need to admit to?
Вам нечего больше признать кроме этих отношений?
If there's anything else you need, get it now.
Если что-то вам здесь нужно, берите сейчас.
If there's anything else you need...
Мне нужен отчет о всех пассажирах.
Anything else you need, come see me personally.
Если вам что-то понадобится, спросите меня лично.
- If there's anything else you need... - No.
- Если вам ещё что-нибудь понадобится- -
Anything else you need?
Что-нибудь ещё?
If there's anything else you need you let me know.
Если вам что-нибудь понадобится - дайте мне знать.
- If there's anything else you need...
- Если тебе еще что-нибудь нужно...
If there's anything else you need, just let me know.
Если будет что-то нужно, зовите.
Is there anything else you need to know about me?
Хочешь узнать обо мне что-нибудь ещё?
- Is there anything else you need, sir?
- Вам что-нибудь ещё понадобится, сэр?
- So if you don't need me for anything else, I'm...
Если я тебе больше ни для чего не нужен, то я...
And if you need anything else, I'm going to play them together for you on the piano.
А если понадобится что-то еще, то я буду играть им на фортепьяно.
If you need anything else later on, we'll try to help.
Если вам нужно что-нибудь еще, мы попытаемся вам помочь.
If you've got good old American know-how, you don't need anything else.
Есть смекалка - удача ни к чему. Это американское ноу-хау.
- If you need anything else, just call.
- Что-нибудь ещё?
- Do you need anything else?
Вам что-нибудь еще?
Do you need anything else?
Вам что-нибудь ещё нужно?
Now, you need anything else?
Теперь... Тебе нужно что-нибудь еще?
Do you need anything else?
Вам еще что-нибудь?
Will you need me for anything else, lieutenant?
лейтенант?
- You don't need anything else, right?
- Вам больше ничего не нужно?
You have anything else to say other than those? I can't tell you why, but I need the five hundred thousand.
Разве ты могла сказать что-нибудь другое? но мне нужны пятьсот тысяч.
Do you need anything else?
Тебе ещё что-то нужно?
Do you need anything else?
- Тебе что нибуть еще нужно?
Tremas, do you know what I need more than anything else in the universe?
Тримас, знаете, чего я хочу больше всего во вселенной?
Maitre... Do you need anything else? - Oh, I do...
Мэтр, вам больше ничего не нужно?
Do you need anything else?
Тебе ещё что-нибудь нужно?
Will you need anything else, Doctor?
Вам что-то ещё нужно, доктор?
- Do you need help with anything else?
- Вам еще чем-то помочь?
If you need anything else next time. Just tell Mother.
Если вам ещё что-нибудь понадобится, говорите маме.
- Do you need anything else?
Хочешь чего-нибудь?
It you need any money, Paul or anything else, I want you to know that- -
Если тебе нужны деньги, Пол. Или ещё что-нибудь. Я хочу, чтоб ты знал.
Just ask the computer if you need anything else.
Просто спросите компьютер, если вам еще что-нибудь нужно.
- You need anything else, you just holler.
- Если захотите ещё, скажите.
You need anything else, baby?
- Тебе еще что-нибудь нужно, детка?
- And if you need anything else I do not believe we've met.
- А если понадобится еще, то кажется, мы незнакомы
Anything else that you need?
Нужно еще что-нибудь?
Doc? Do you need me for anything else?
- Док, я вам ещё нужен?
What does that mean? I could give you money for film and paper, I could give you money for film and paper, anything else you might need.
я могу дать тебе денег, бумагу и про € вочную мастерскую.
Do you need anything else?
Тебе еще что-нибудь нужно?
If you need anything else, please don't hesitate to call.
Если что-нибудь понадобится, не стесняйтесь, зовите.
IF YOU NEED ANYTHING ELSE, DADDY LEFT $ 50 ON THE DINING ROOM TABLE, OK?
Если тебе понадобится что-то ещё, папа оставил 50 долларов на столе в столовой, ладно? Ладно.
Excuse me, I need everything on this list and anything else you might think is useful, please, Miss?
Простите. Мне нужно всё, что указано в этом списке. Плюс то, что Вы сочтете полезным, мисс.
Well, I guess you guys have seen enough, huh? Need anything else? - No.
- Ну что, парни, думаю, я всё показал.
If you need any, or anything else, just call.
Если что-нибудь понадобится, что-нибудь ещё, просто позвоните.
Well, you need a good reason to do it,... just like with anything else.
Ну, нужно иметь хороший повод, чтобы жениться, как и со всем остальным.
If you need anything else, we have drop-off boxes in Portugal.
Если понадобится что — то еще, обращайтесь к нашим людям в Португалии.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]