Not them traducir ruso
13,659 traducción paralela
Not giving the defense their right to confront the witness against them is prohibited by law, unfair, and unduly prejudicial.
Отказать защите в праве допросить свидетеля противоположной стороны запрещено законом, несправедливо и предосудительно.
Did the defendant establish an affirmative defense of advice of counsel, rendering them not legally liable for Ryan Larson's death?
Обосновала ли защита утверждение, что они не несут юридическую ответственность, за смерть Райана Ларсона, поскольку в своих поступках они следовали совету адвоката?
I do not like duels, but such like them, I do not like even more.
Я не люблю дуэли, но бретёров я не люблю ещё более.
- I'm not playing around them.
- Я не проигрывал их.
I do not believe them.
Я городовым не верил.
If it's true, why not use this to get people to take the chip instead of torturing them?
Если это правда, почему не скажешь ей, чтобы люди проглотили чипы вместо того, чтобы мучать их?
I'm sorry, he's definitely not one of them.
Простите, он точно не один из них.
"you may not control all of the events " that have happened to you but you can decide to not be reduced by them. "
"Мы не властны надо всем, что с нами происходит, но делает ли нас это слабыми, решать нам".
You're not one of them.
Вы не одна из них.
When do we tell them we're fighting monsters and not a drug cartel?
Когда мы ему скажем, что боремся с монстрами, а не с наркокартелем?
We don't tell them anything, and they're not monsters.
Мы ему ничего не скажем. И они не монстры.
I can tell you with absolute certainty that no matter how much you want to believe it, you're not one of them.
С абсолютной уверенностью скажу, как бы сильно ты не хотела в это верить, ты не одна из них.
It's not good for them to see you in this condition.
Не нужно им видеть тебя в таком состоянии.
Not just one nuke, dozens of them, one right after the other.
И не один, десятки, один за другим.
You're not one of them, and you never will be.
Ты не одна из них, и никогда не будешь.
Or you can reject his offer and be handed in to the authorities, where I will use my not inconsiderable influence to ensure you are charged with your crimes and imprisoned for them.
Или вы можете отказаться от его предложения и быть переданным властям, где я использую свое весьма немалое влияние, чтобы гарантировать, что вы осуждены и посажены за решетку за свои преступления.
Hopefully we need them, not the medical examiner.
Надеюсь, нам нужны они, а не патологоанатом.
It's a story of someone not being defined by all the bad things that have happened to them in the past and just moving on.
Это история о человеке, который на зацикливается на всем плохом, что случилось с ним в прошлом, и продолжает двигаться вперед.
Provenza : We may not have been able to connect him to the courtroom massacre yet, but we've arrested his 10 Little Nazi conspirators, connected them to the poisoned Thai food, and you know, Captain, one of these guys will crack.
Может, мы всё ещё не можем связать его с бойней в суде, но мы арестовали его 10 маленьких нацистских заговорщиков, связали их с отравлением пищи и, знаете, капитан, один из них всё-таки расколется
You get taken in by the version of themselves they present to the world, but it's not the real them.
Вы видите версию его самого, которую он представляют миру, а не его настоящего.
I'm not. I'm saying I'm better with larger farm and working animals and my dream is to one day open a hospital for them.
Я сказал, что мне больше нравятся крупные фермерские и рабочие животные, и моя мечта - однажды открыть больницу для них.
I got to call everyone in town and tell them not to look up!
Надо позвонить всем в городе и сказать, чтобы не смотрели на небо.
Officials are cautioning that anyone who sees them or has information on either of the two men should not attempt to interact with them.
Чиновники предупреждают, тот, кто видел их или имеет информацию о двух мужчинах, не должен взаимодействовать с ними.
They need to see people not in their family working for them, motivated by love for them.
Пусть они видят посторонних, которые им помогают, потому что ими движет любовь.
There's only five guys that fit that height, not one of them has a wife, kid, or girlfriend with those initials.
Есть только пять парней того же роста, но ни у одного не было ни жён, ни детей, ни подружек с такими инициалами.
Why not let the Lake Walkers destroy them?
Почему бы не позволить Озерным Ходокам уничтожить его?
If you do not tell me who commissioned them, I'll be forced to charge you with impeding a murder investigation.
Если вы не скажете, кто их заказал, я буду вынужден обвинить вас в препятствии расследованию убийства.
I didn't intend to take responsibility for these people, but now that we have, I'm not going to just send them back.
Я не собирался брать на себя ответственность за этих людей, но сейчас это то, что мы должны сделать. Просто так обратно я их не вышлю.
I'm not gonna put them in danger, which means that I can't be with my girlfriend as long as Rayna is alive.
Я не собираюсь подвергать их опасности, а это значит, что я не могу быть со своей девушкой, пока Райна жива.
She will not let them get away with anything.
Спуску она им не даст.
Not really. Your military makes them...
Не совсем.
I'm not hearing them.
Больше их не слышу.
Hello? Are we shooting them or not?
Эй, мы стреляем или нет?
We're not just losing fighters, we're losing pilots faster than we can replace them.
Мы теряем не просто истребители. Мы теряем пилотов быстрее, чем находим новых.
We must not allow them to escape.
Нельзя позволить им уйти.
We've gotta get used to not having them around.
Надо привыкать. Их скоро не будет.
At least not as long as we're with them.
По крайней мере пока мы с ними.
"Let the little children come to me and do not hinder them... for the kingdom of heaven belongs to such as these."
"Пустите детей и не препятствуйте им приходить ко Мне, ибо таковых есть Царство Небесное".
Not off campus and not in our cars... and not without clear boundaries because without them, people get the wrong ideas, especially teenagers!
Не за пределами кампуса и не в наших автомобилях... и не без четких границ, потому что без них у людей возникают неправильные мысли, особенно у подростков!
They're paying her to get a bill passed because this bill will award more contracts to for-profit companies like them who are not motivated by welfare, but by money.
Они платят ей за принятие законопроекта, который обеспечит им больше контрактов для таких же некоммерческих компаний, как они, которые мотивированы не благотворительностью, а деньгами.
Well, after today's attack, I'm not eager to underestimate them.
После сегодняшних атак, я не горю желанием недооценить их.
Just try not to touch them, Number Five.
Просто постарайся не дотрагиваться до них, Пятая
I'm saying if we keep telling certain people they don't belong here, then how can we expect them to not hate us?
Я говорю, если мы продолжаем говорить определенным людям, что им здесь не место, то как мы можем ждать от них, чтобы они нас не ненавидели?
It's not only stronger than Ember and Umber, it created them.
Он не только сильнее, чем Эмбер и Амбер, он создал их.
It's not as if she can use them anymore.
Ей они больше не понадобятся.
Sorry. I can't leave my desk, but Mr. Green is out of the office until 2 : 00, so he's not gonna read them right away anyway.
Простите, я не могу покинуть свое место, но мистер Грин вернется к двум часам, так что он не рассмотрит их в любом случае.
You gave them to me, and I'm not going to give them back.
Ты сама мне их отдала, и возвращать я не собираюсь.
I will not let them take it away from you.
Я не позволю им отобрать это у тебя.
She should not have to bear them alone.
Она не должна справляться с ними в одиночку.
They may not hold with the Chartists, but... they don't want them to die a traitor's death.
Они могут и не поддерживать чартистов, но... не хотят чтобы те погибали смертью предателей.
But I have not asked them.
Но я не просила.
theme 39
them 588
themselves 24
theme song 16
themed 19
theme music playing 79
theme music 17
them's the rules 20
them too 26
theme song playing 16
them 588
themselves 24
theme song 16
themed 19
theme music playing 79
theme music 17
them's the rules 20
them too 26
theme song playing 16
not tonight 725
not today 1108
not too shabby 64
not tomorrow 85
not this week 36
not too bright 16
not to my knowledge 80
not too bad 203
not too long ago 36
not that i know of 367
not today 1108
not too shabby 64
not tomorrow 85
not this week 36
not too bright 16
not to my knowledge 80
not too bad 203
not too long ago 36
not that i know of 367
not the other way around 149
not this time 741
not too late 30
not theirs 49
not that i'm aware of 114
not the car 19
not too much 153
not the same 35
not that much 88
not that way 143
not this time 741
not too late 30
not theirs 49
not that i'm aware of 114
not the car 19
not too much 153
not the same 35
not that much 88
not that way 143