English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ O ] / Our work

Our work traducir ruso

3,116 traducción paralela
Let us begin our work today with the mime's most heartbreaking expression of his accursed, silent ennui : the pulling of the invisible rope attached to something heavy.
Давайте сегодня начнем с пантомимы самого душераздирающего выражения печальной, молчаливой апатии - потянем за невидимую веревку, которая привязана к чему-то тяжелому.
Our work is done here.
Наше участие закончено.
Sad day here, but our work continues.
Сегодня день прошел не очень, но наша работа должна продолжаться.
Then our work here is done.
Теперь, наша работа закончена.
Our work is so classified, the Vice President doesn't know we exist.
Наша работа так засекречена, что о нашем существовании не знает даже вице-президент.
I'll tell him our work is vital to the success of this project.
Скажу, что наша работа жизненно необходима для успеха проекта.
Well, your you makes me late for our work.
Но твоё Я заставляет моё Я опаздывать на работу.
And you are all letting distractions get in the way of our work.
И вы все позволили отвлечениям помешать нашей работе.
Didn't trust our work.
Не доверял нам.
It's no wonder to me that you have so informed an opinion on our work.
Это нормально, чтобы иметь apokrystallo - Мени условия, как мы работаем.
Our work has not ended.
Наша работа не закончена.
Mr. Reid. You used to tell me our work... that order... was a fight without end, but a battle worth the blood.
Г-н Рид Вы были одно, что я сказать, что наша работа, класс Это бесконечная борьба, Тем не менее, достойный бой
No ghosts, demons, and no, and no dwarves, that make our work at night.
которые делают нашу работу ночью.
All our work is lost, a three-month work.
трёхмесячный труд.
Lloyd, our work to map the brain is like the brain itself.
Ллойд, наша работа по картированию мозга сама как мозг.
We are willing to share our sensors with you but only if our work continues...
Мы охотно поделимся с вами нашими сенсорами, но только если наша работа продолжится...
Yeah, but if it's hidden down here, we got our work cut out for us.
Да, но если он спрятан здесь, мы облегчим себе работу.
It is our responsibility to glean the truth from a lost letter, and tomorrow, because we have done our work well, that truth will be delivered to Mr. Riggs...
Это наша обязанность, собирать по крохам детали из потерянного письма, и завтра, потому что мы сделали нашу работу хорошо, письмо будет доставлено мистеру Риггсу...
Didn't Father always teach us not to rest until our work was done?
Разве отец не учил нас не расслабляться, пока работа не завершена?
Sadly, I think our work is done here.
К сожалению, на этом всё.
I've been hiding in my work and... maybe even in our friendship.
Я спряталась в своей работе... может быть, даже в нашей дружбе.
So, um, when we handle these ca- - when we handle these cases, we start by eliminating family and work our way out from there.
Когда мы ведём такие де... когда мы ведём такие дела, мы начинаем с исключения членов семьи и коллег из списка подозреваемых.
The laundry soap in our bishop is specifically formulated to work with the hard water at Ely State Prison.
Мыло для стирки в нашем слоне специально разработано для жёсткой воды в тюрьме штата Или.
According to my projections, we would save 24 % by outsourcing all of our photo work, so I just have one question for you, Mr. Photo-grapher.
Гиббс, я искал тебя. В чем дело? Я скажу тебе в чем дело.
I got a lot of work to do, so... font-wise, i feel I'm Comic Sans, but Mel's pure Helvetica, which pretty much sums up our marriage.
У меня полно работы. Если сравнить со шрифтами, то я, пожалуй, "Комик Санс", а Мел - типичная "Гельветика", что и подытожило наш брак.
Now, point is when our product, New Blood, goes to market, we don't want it to work too well.
И теперь, когда наш продукт, "Новая Кровь", окажется на рынке, не нужно, чтобы он сразу помогал.
That's why we're gonna do the best pro bono work of our lives.
Безвозмездную?
You tell them that Micah is still in our hearts and that we have great work to do.
Скажи им, что Майка все еще в наших сердцах и что у нас есть великая цель.
It'll be four hours of our most subtle work.
Это будут четыре часа проницательного искусства.
We work our asses off to get where we are, then a man comes around and just thinks everything should be handed to him.
Мы пашем, как лошади, чтобы добиться того, что у нас есть, а потом появляется мужчина, который считает, что это всё должно принадлежать ему.
This better work, or it's both our asses.
Лучше бы это сработало, иначе нам конец.
I feel sick to my stomach knowing our friends, our neighbors, are being swindled and that you continue to work for the man responsible.
Меня тошнит от того, что наших друзей, наших соседей обманывают, а ты продолжаешь работать на того, кто за этим стоит.
Our twin powers don't work like that.
Наша сила близнецов тут уже не работает.
Time away from our family, our marriage, my work... his work.
Оторванного у нашей семьи, брака, моей работы... его работы.
And we have to deal with these tragic people in both of our lines of work.
И нам всем по работе приходится иметь дело с такими жалкими людьми.
I told him Tenzin invited us to stay here since our apartment is a vine habitat now, but he said he had to focus on work.
Я говорил ему, что Тензин пригласил нас пожить в своём доме, ведь наша квартира теперь стала непроходимыми джунглями, но он сказал, что ему надо сосредоточиться на работе.
This hospital has to be a safe work environment where our focus remains clearly on providing the best patient care possible.
Больница должна обеспечивать безопасные условия труда, где в центре нашего внимания, несомненно, остается предосталение наилучшего ухода пациентам.
I'm not gonna let a bunch of hypocrites tell me to keep my pants on at work when this place was built on all of you feeling each other up in our on-call room!
Я не собираюсь позволять шайке гиппократов Советовать мне одевать трусы верности на работе Ведь это место основано на чувствах каждого из вас
This is our place of, you know, work.
Это всё-таки наше рабочее место.
One of our assistants has been confusing the eastern, western time zones ofArallon on work orders.
Один из ассистентов накосячил с восточной, западной зоной времени Аралиона.
No, so he can see that our relationship is strong enough to work through our differences.
Нет, и он поймет, что наши отношения достаточно серьезны, и мы справимся со всеми трудностями.
'After a great deal of extremely hard work, we ended up with'a couple of films that we could take to our panel of experts.'
После большого дела, чрезвычайно тяжкой работы, мы покончили с парой фильмов, которые передали нашей группе экспертов.
All right, the Indos and the I-Raths will hate the idea and... And do our dirty work for us.
Слушайте, индогены и иратианцы будут против и... – И сделают за нас всю грязную работу.
And do our dirty work for us.
– И сделают за нас всю грязную работу.
Our man did not leave a suitable DNA sample, but he did sign his work.
Наш преступник не оставил следов ДНК, но оставил свой отпечаток.
Dr. Torres'and my work has to continue with our sensors.
Мы с доктором Торрес должны продолжать свою работу с сенсорами.
Maybe our woman doesn't work in the public school.
Может, наша женщина не работает в общеобразовательной школе.
Our washing machine doesn't work very well.
Наша стиралка все время барахлит.
And then I'm here every night, Sabine, after I work, then check on the house, run our errands, do the laundry.
Я возвращаюсь каждый вечер, Сабина, после работы, уборки дома, стирки и выполнения ваших поручений.
Gotta work on our tans!
Следующий пункт - пляж. Нужно поработать над нашим загаром!
Gotta work on our...
Нужно поработать над нашим...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]