English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ S ] / Show me what

Show me what traducir ruso

1,101 traducción paralela
Show me what you got!
Покажи на что способен!
- Show me what you did.
- Что ты сделал.
Show me what you did, step-by-step.
Сделай еще раз, движение за движением.
Show me what you want, Amy.
Покажи мне, что ты этого хочешь, Эми.
Show me what you want.
Покажи мне, чего ты хочешь.
- I mean £ ¬ show me what you've got.
- Я имею в виду - покажи мне, что у тебя есть.
Jerry, you gotta show me what I'm doing wrong.
Джерри, ты должен показать мне, что я делаю не так.
- Show me what you got, nihilists.
Ќу давай, если не боишьс €, нигилист.
Show me what you got.
Покажи на что способен.
"SHOW ME WHAT YOU KNOW."
"Покажи мне, на что ты способен."
If ya wanna know, show me what ya got.
Если хочешь знать, покажи, что есть.
Show me what you've done.
Покажите мне, что вы сделали.
Show me what you got in your hands.
Покажи, что у тебя в руке.
Show me what you got in your hands.
- Покажи свои руки.
Okay, buddy. Show me what you got in your hands.
А ну, покажи, что у тебя в руке.
Now I want you to show me what is real.
И теперь я xочу, чтобы ты показал мне что же реально.
Do me a favor and show me what you've got.
Не спорь со мной, показывай свои прелести.
- Then show me what
- Ну, тогда знаете что...
If you were so kind as to show me what's inside?
Не будете ли вы так добры показать мне, что у вас внутри?
You got today to show me what you're made of.
Сегодня ты должен показать мне, из какого ты теста.
Show me what you got there
Теперь покажи что у тебя есть.
Show me what a man.
Покажи мне на что способен мужчина.
This is what they wanted me not to show anyone.
Именно это я не должен никому показывать.
- I'll tell you what, kid. On your next birthday, me and the dog, we'll come out, we'll do a show for you cheap.
Мы приедем на твой следующий день рождения и покажем представление.
Let me show you what you did wrong.
Я покажу, что не так.
Let me show you what we saw.
А вот, что видели мы.
You have a lot of nerve to show your face around here... after what you did to me last night.
У ещё тебя хватает наглости чтобы показать свою физиономию здесь... после того, что ты сделал мне вчера вечером.
What do you want to show me?
Так что ты хотела мне показать?
What I know is that as long as you keep your work zipped up around me... I don't give a rat crap what or where you shove your show.
Я знаю одно, пока вы держитесь подальше от меня со своими делишками, мне не будет дела до того, где именно, вы являете миру свое дешевое шоу.
César, show me your face, please. - What for?
- Сесар, пожалуйста, покажи мне лицо.
I just want to say I can't tell you enough what a pleasure this has been for me, to spend some time with you, and to be a part of the show... and thank you very much for all the wonderful... - It's been great to get to know you a little, and you are going to show us a lot, and I look forward to it! -
Я хотел сказать что я не могу передать какое удовольствие было для меня поговорить с вами и быть частью этого шоу... и спасибо вам большое за всю эту чудесную...
- Well, let me show you what we have.
- Я вам покажу, что у нас есть.
What he was coming to show me or tell me.
То, что он хотел мне показать или рассказать.
I'll show you what A.J. Foyt taught me.
Сейчас пoкажу, чему меня Шумахер научил.
Let me show you what I'v got
Держи меня!
SHOW ME SLOWLY WHAT I ONLY? ? KNOW THE LIMITS OF?
Покажи мне медленно движения твои.
- Show me. What you got in here?
- деине лоу. ти евеис ;
Well, anyway, I composed some thoughts last night about what the show has meant to me these last years and, well, I'd like to share it with you now.
Так или иначе, но прошлой ночью я излил на бумагу пару мыслей о том, чем стало для меня это шоу за все прошедшие годы. И я хотел бы поделиться ими с вами.
I've listened to your show, and what impressed me most is your ability to focus.
Я слушала вашу программу и больше всего мне нравилась ваша способность выделить суть проблемы.
Well, you're in luck. Let me show you. Because privacy is what drive-in movies are all about.
А знаешь, тебе повезло, потому что в кинотеатре самое главное - уединение.
I'm gonna show you some images, and, uh... you tell me what they remind you of.
Сейчас я буду показывать тебе картинки. А ты мне скажешь, что ты о них думаешь, хорошо?
No one even bothered to ask me what I do on the show.
Они даже не спросили, что я там делала.
- Let me show you what is being hidden.
- Я пoкaжу Baм, что они пpячут.
You guys want to show me the product or what?
Так что, ребят, товар собираетесь мне показывать?
You want me to show you what goes where, I have no idea!
Вы хотите, чтобы я показал, что к чему, но я сам не знаю.
When he saw Bunuel didn't show that sweet Mexico, he said, " What? Don't bullshit me, my sweet Mexico is
Увидев, что Бунюэль не показывает Мехико "прекрасный и любимый", он воскликнул : " Что?
Listen, show me, what's the story with this alarm thing?
Давай расскажи мне что за дело с этой охранной штуковиной?
Let me show you what I got.
Посмотри, что я обнаружил.
I'm not trying to show you how to do the scene, but just... watch me and I think you'll understand what I'm getting at.
Я не пытаюсь показать тебе как играть сцену, но просто следи за мной и, я думаю, ты поймешь, что я имею ввиду.
You know what I want Show me the money
Чарли.
Let me show you what it looks like.
Вот кого нужно нанимать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]