So fun traducir ruso
2,772 traducción paralela
- That night was so fun.
- Было так весело.
This is so fun!
Так весело.
Hey, I bet that submarine isn't so fun anyway.
Наверное, на этой подлодке не так уж и весело.
It's so fun.
Это так смешно!
how fun is that? so fun.
- Так весело.
It's so fun.
- Так весело.
I know. It's just so fun.
Знаю, это я веселюсь.
so fun to say.
смешно звучит.
That was so fun.
Было так захватывающе.
We just had so much fun last time, we thought we'd do it again.
Но в прошлый раз было так весело, что мы решили повторить.
Oh, so much fun.
Было так весело.
I can't believe my brush with death brought you so much fun money.
Не могу поверить, что моя история принесла тебе столько денег.
So have fun, you two!
Идите и веселитесь!
This is so much fun!
Черт, это так весело!
We had so much fun together!
Нам было так весело вместе!
- ( Chuckles ) Gonna have so much fun together.
- Повеселимся вместе. - Хорошо.
Or were you having so much fun
Или вы были так весело
So I was thinking maybe it might be fun to have an adventure in the city Saturday.
Я подумал над возможностью веселого приключения в городе в субботу. Ты и я.
It's making my daily hangouts here so much less fun.
Это делает мое ежедневное времяпровождение здесь гораздо менее веселым.
God, yeah, you're so much fun.
Боже, да, ты такая веселая.
Everyone's making fun of my so-called loser friends.
Все смеются над моими так называемыми друзьями-неудачниками.
I know it's awkward but he has so much fun there.
Я понимаю, это неудобно, но ему так там весело.
So we should have fun.
– Ведь нам должно быть весело.
So I started dating bad boys, and bad boys can be fun until they steal your heart, and your car, and everything out of your dorm.
Поэтому я начала встречаться с плохими парнями. И с ними может быть весело, пока они не украдут твое сердце... твою машину и все вещи из твоей общаги.
- Man, that was so much fun.
- Чёрт, это было так весело.
I'm taking it off so I won't be offending anyone by doing something light and fun.
Чтобы не раздражать никого своей легкостью и весельем.
Axl, we drove through campus so fast I didn't get to see any of the fun stuff on my list.
Аксель, мы так быстро проехали студгородок, что я не увидел ничего из своего списка.
Ah, well, this was so much fun.
Ну, все было просто замечательно.
It's just so much fun to be thought of as a piece of meat.
Это так забавно, когда о тебе думают, как о куске мяса.
I could've. It would've probably been a little quicker, but I had fun, so...
Справился бы, и вышло бы чуть быстрее, но я повеселился...
I had so much fun at the wedding.
Свадьба была такой увеселительной.
It's always a bit of fun to put it in a sugar bowl, so that when somebody adds it to their tea, just, phoom, tea's gone.
Всегда забавно класть наполнитель в сахарницу, если кто-то попросит насыпать сахар в их чай, просто, хоп, и чая нет.
I'm having so much fun right now.
Мне сейчас так весело.
Like, so much fun.
Типа, так весело.
It's great that you all are having so much fun.
Здорово, что вам там так весело.
So, I guess what I'm saying is have fun spending Halloween in a box.
Вот что я тебе скажу, весёлого Хэллоуина тебе в этой коробке.
Oh, this was so much fun!
О, это был так весело!
So when you guys plan fun activities, does my name even... come up, or...?
Когда вы, ребята, развлекаетесь, моё имя вообще... всплывает или? ..
So why don't you tell me, Lenny... are we having fun yet?
Так почему бы тебе не рассказать мне, Ленни... мы все еще шутим?
So I won't be making fun of you, or the things you like, or the fact that you just want to have fun.
И я не буду смеяться над тобой, над нравящимися тебе вещами, или над тем, что ты просто хочешь повеселиться.
It's gonna be so much fun.
Будет весело.
Come on, it'll be so much fun.
Да ладно, будет весело.
It's gonna be so much fun.
Это будет очень весело.
Dying wasn't fun, but then you felt my pain, so I guess you know that.
быть умирающей не весело, Но ты почувствуешь мою боль, поэтому я пологаю, ты знаешь,
You know, people think blondes have more fun, but sometimes, not so much.
Знаешь, люди думают, что блондинкам живётся лучше, но так не всегда бывает.
He told me that I should get to know you better so that maybe all of us together could have some fun.
Он сказал, что мне следует узнать тебя поближе. Может быть, каждый из нас сможет получить удовольствием.
- No, I do. No, Liam was just so... - Easy and fun and simple and, you know?
С Лиамом было просто все так... легко, весело и несложно, ты понимаешь?
- It is so much fun.
- Это так весело.
Aw, but this is so much more fun.
Оу, но это более веселее.
Yes, we had so much fun today.
Мы хорошо повеселились.
So, um, that was fun last night.
Здорово повеселились прошлой ночью.