Sold out traducir ruso
1,216 traducción paralela
All sold out!
- Все продали!
I sold out for the cash.
Я продалась за наличные.
As long as I haven't sold out, you haven't sold out.
И пока я не вышел в тираж, не вышла в тираж и ты.
Just better never to have had any at all Than to... we have indeed sold out.
Лучше вообще никогда и не пробовать, чем который у нас весь уже распродан.
They just sold out!
Закончились!
LOOK, IF YOU WANT MONEY, THE... THE COMIC BOOK'S A BIG HIT. I MEAN, WE SOLD OUT THE FIRST ISSUE ALREADY
Слушай, если хочешь денег, наш комикс стал большим хитом, первый выпуск весь уже распродан,
He sold out, he was no good.
Он предал, он не был хорошим.
Moochie sold out quick.
Мучи быстро его распродал.
- So you sold out the woods?
Значит, ты продал лес...
"You sold out." Just go all out.
Haдo нaпp € чьc €.
Yes, I'd arrange tickets, but we're sold out.
Хорошо, я бы отложила для вас билет, но все уже распродано.
Sold out?
Распродано?
But she's sold out Cockerell's. Indeed!
Но на нее раскуплены все билеты у Коккуэла!
Sold out.
Билетов не было.
We should be sold out!
Все билеты должны раскупиться!
- We're sold out... every ticket!
- Да наши билеты раскуплены... каждый билет!
It was sold out ages ago.
Билеты давно все распроданы.
Sold out.
Проданы.
Oh, well, in that case... sold out.
Ну что ж, тогда... проданы.
And it's sold out.
И все они распроданы.
Because he never sold out.
Он не был продажным
Black sabbath's been sold out for weeks.
Блэк Саббафа были проданы недели назад.
Shit. It sold out. It's totally sold out, every seat.
это отстой.
He sold out on us.
Он продал всех нас.
I'm sorry, we sold out of those.
Мне очень жаль, мы все продали.
By the way, we sold out every last copy of the marriage issue. And we got orders for over 300 more.
Вот что я называю громким одобрением.
You sold me out.
Ты меня кинул.
You sold me out huge.
Ты меня круто кинул.
Would you tell us about your arrangement with Michael Kincaid, who illegally sold this Performa 990 semiautomatic to Kevin Peltier smack-dab out of the trunk of his car.
Расскажите о вашей сделке с человеком по имени Майкл Кинкейд, который незаконно продал Кевину Пелтье полуавтоматический пистолет "Перформа-990" прямо из багажника своей машины.
Today more than 11 billion paperclips are sold annually, as a matter of fact, but a recent survey claimed that out of every 100,000 sold, only one in five are actually used to hold papers together.
Сейчас ежегодно продаётся более 11 миллиардов скрепок, но согласно последним исследованиям из 100 000 проданных скрепок только одна скрепляет бумаги.
Looks like one of the Jaffa commanders sold us out.
Похоже один из Джафф командующих продал нас.
He sold us out, Chief.
Он нас предал.
The bastard sold us out.
Этот мерзавец нас предал.
Μost of the food we grow is sent out by sea to be sold.
Большую часть урожаев господин отправляет на продажу.
Who sold me out for this show.
Барбара Кембелл Девис Данн,... которая и подставила. меня на этой программе.
The 8 : 00 was sold out.
Билеты на 8 часов уже распроданы.
- You sold us out to Wolfram and Hart.
- Ты продал нас Вольфрам и Харт.
But you'd understand how a man would feel aggrieved, Learning that he bribed a legislator to annex a camp, But hadn't got the sold-Out cocksuckers
Но ты же способен понять, как может расстроиться человек, узнав, что он подкупил законодателей аннексировать лагерь, но не смог заставить продажных хуесосов снять с него ордер за убийство.
You sold me out to the cops for your inexplicable blood experiments.
Ты продал меня полиции, чтобы иметь возможность заниматься и дальше своими экспериментами.
That two-faced hack sold me out, the last go-round.
Двуличный хрыч сдал меня с потрохами в прошлый раз.
You sold us out and returned to the military! You're the worst!
Ты сдал нас и перебежал обратно к военным, сукин ты сын!
You know, MVP sold his own teammates out.
- Наш спортсмен свою команду продал!
A stoolie who sold you out to the mob.
Стукач, который продал вас мафии.
You sold us out!
Ты всех нас продала.
And the new one probably washed out and sold...
Новый наверно давно списал уже и толкнул.
If the house can't be sold and we can't get our money, we're going to stay here until it's sorted out.
Если дом нельзя продать, мы не можем получить деньги, то просто поживем здесь, пока все не уладится.
Tom, he sold you out.
Том, это он тебя сдал.
Michael Moore has sold out?
Майкл Мур продался?
So then you turned around and sold him out, just to make me bring her back!
- ј потом вы передумали и предали его? " тобы заставить мен € его оживить?
The press being sold-out cunts, it hardly matters that a story's true.
Пресса - пиздюки продажные, им не правда важна, а нечто подобное.
The only reason you got to hang out with me and the other cool kids... is'cause you sold us all weed.
Единственная причина, почему ты общался со мной и другими классными ребятами... потому что ты продавал нам травку.
outside 883
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of sight 112
outstanding 214
out of interest 20
out of town 49
out of nowhere 149
out of 299
out loud 97
out of my mind 17
out of the blue 171
out of sight 112
outstanding 214
out of interest 20
out of town 49
out of nowhere 149
out of 299
out loud 97