Some do traducir ruso
11,949 traducción paralela
Some last for days, some do not.
Некоторые в течение нескольких дней, некоторые чуть меньше.
Some doctor, they're gonna get me to stop from doing what I want to do?
Какой-то доктор остановит меня от того, что мне нравится?
I do everything you ask me to do and then some.
Я делаю все, что ты попросишь мне делать.
And do try and inject some ingenuousness.
И старайся привнести немного непосредственности.
I only ask,'cause if he's still here, we have some work to do.
Я спросила потому что, если он ещё здесь, у нас осталась кое-какая работа.
I wanted to do some good in the world.
Я хочу сделать что-нибудь хорошее для мира.
I wish there were some sort of test I could do that would prove that he is who he says he is.
Хотелось бы мне, чтобы была возможность проверить, что он тот, за кого себя выдаёт.
I know all this. I do, and I'm still holding out hope that with--with- - with time and with how much he says that he loves her that maybe they have some chance at some type of normal relationship.
Я всё это знаю, правда, но я всё ещё хватаюсь за надежду, что со временем... и учитывая, как он говорит, что любит её, может у них есть шанс наподобие нормальных отношений.
I'm sorry. I just got to know did you sew that in yourself, or do you have some kind of lip-sewing guy?
Но мне просто нужно знать, ты сам себя зашил или у тебя для этого азначен специальный губосшивательный человек?
Oliver is leaving tonight on some magical mystery tour, wants me to stay put and do nothing until he comes back.
Оливер отправился сегодня вечером в какой-то магический тур, хочет, чтобы я сидел на месте и ничего не делал, пока он не вернется.
All I ever wanted was to--was to be a cop, and what's a small lie if it means I can do some good for this city?
Я всегда хотел быть хорошим копом, и что значит маленькая ложь, если я смогу принести городу пользу?
Err. Oh. Do I detect some obstinacy, Mr. Brick?
Я слышу недовольство, мистер Брик?
Even though Brian's been trying to do my wife for years, and on some level, I hate him for it.
Хоть даже Брайан домогается моей жены годами, и иногда я ненавижу его за это.
I wanna do some crashing'.
Я хочу немного поломать.
I do have some appreciation, for your presence and your belief in what you're saying, even though most of the time, I think what you're saying is complete horse muck.
Я уже ценю твою веру в собственные слова, хотя обычно я считала твои слова лошадиным дерьмом.
Do we really wanna kick them out and let some coal company move in, tear up our land?
Мы правда хотим вышвырнуть их оттуда и позволить какой-то угольной компании рыть нашу землю?
Um, do you have some duct tape?
Э, а есть изолента? Может, я могла бы...
Remember, As she asked you, Can you go with Us to ski Or do you need some Special equipment?
Помнишь, как она спрашивала у тебя, сможешь ли ты поехать с нами кататься на лыжах или нужно тебе какое-нибудь оборудование специальное?
- Listen, but could you do your personal affairs In some other place to find out, huh?
- Слушайте, а могли вы свои личные дела в каком-то другом месте выяснить, да?
it's time to do some good.
пришло время сделать доброе дело.
Miss Seavers, do you recall Tommy coming into contact with a meteor of some kind?
Мисс Сиверс, вы можете вспомнить Томми вступал в контакт с метеоритом или чем-то подобным?
I'm afraid both of you boys have some explaining to do down at the station.
Боюсь, мальчики, вам обоим придётся кое-что объяснять у меня в участке.
Do you mind if I, uh, go handle some shit that needs handling?
Ты не против, если я пойду и улажу кое-что, что должно быть улажено?
A'ight, let's do some business.
Хорошо, идём заниматься делами.
Next thing I know, some guy phones me, says the debt's been sold on and that all I have to do to cancel it, is steal a car.
А дальше мне звонит какой-то парень, говорит, что мой долг перепродан и чтобы списать его, я должен украсть машину.
Not before we do some recon.
Не раньше, чем мы проведём расследование.
So I could do with some help.
Так что мне может понадобиться помощь.
And you could do with some seed money now that you're out of debt.
И тебе не помешают свободные деньги теперь, когда у тебя нет долгов.
Can you guys do some competitive-rate shopping?
Сможете ли вы, ребята, сделать несколько конкурентноспособных покупок?
Well, this may come as a surprise, but I actually do listen to some of the things you tell me.
Это может оказаться сюрпризом, но я на самом деле слушаю некоторое из того, что ты говоришь.
If you feel that an encounter is becoming disagreeable or a waste of time, all you have to do is to press it discreetly, and an assistant will swiftly appear with some excuse, liberating you from your engagement.
Если Вы почувствуете, что встреча становится неприятной, или пустой тратой времени, все что нужно сделать - незаметно нажать на кнопку, и тут же появится ассистент с каким-либо предлогом, освобождающим Вас от обязательств.
Do you think you might use some of what the Secretary of State wrote?
Будете использовать что-то из написанного Первым Министром?
All you can do now is balance the scales, do some good.
Всё, что ты можешь сейчас - уравновесить чашу, сделать что-то хорошее.
I've got my exo-suit shrunk down, and I can miniaturize and do some tiny sneaking.
У меня есть сжимающийся экзо-костюм, я могу уменьшиться и незаметно прокрасться туда.
Hey, I am not some tumor to be excised, do you understand?
Эй, я не какая-то там опухоль, которую нужно удалить, ты понял? Напротив.
Believe my brother and I have some catching up to do.
Полагаю, у нас с братом есть, что нужно наверстать.
Hey. My friend and I come by to do some more business.
Я с моим другом пришли обсудить сделку.
We can drive to Coast City and do some sightseeing.
Мы можем отправиться в Кост Сити, осмотреть достопримечательности.
Our doctor thought a constitutional might do him some good.
Наш доктор думал, что конституционные поправки смогут ему чем-то помочь.
I know what you wanna do, you wanna sit here and label me just another case of some crazy-ass combat vet who lost his mind, huh?
Я знаю чего вы хотите, вы хотите повесить на меня ярлык еще одно дело обезумевшего вояки-ветерана, сошедшего с ума, так?
I know I'm into some sick shit, but next time, I swear, all I wanna do is eat moo goo gai pan off your bodies.
Я знаю, что я извращенец, но с в следующий раз, я клянусь, единственное, чего я хочу - это есть му гу гай пан с ваших тел.
I'll do some recon.
Я пошла на разведку.
I saw Lucifer do some things that I can't explain.
Я видела, как Люцифер делает кое-что, что я не могу объяснить.
Nick, you tried to do some good, to help someone.
Ник, ты пытался сделать что-то хорошее. помочь кому-то. Не сворачивай с этого пути.
In the movie, I do some very silly things.
В том фильме, я делала некоторые глупые вещи.
That even if you don't choose Hell, all I have do is wait for some pitiful thug to end you and right back to Hell you go.
Что даже если ты не выберешь Ад, я лишь должен ждать, пока жалкий хулиган не покончит с тобой, и ты вернешься прямо в Ад.
Well, I saw Lucifer do some things I can't explain.
Я видела, как Люцифер делает кое-что, что я не могу объяснить.
All I have to do is wait for some pitiful thug to end you.
Все что мне нужно делать, так это ждать, пока какой-то жалкий бандюга не пристрелит тебя.
I have some digging to do.
Я кое-что нарыла.
Do I detect some angst?
Мне надо взгрустнуть?
What do you say we get some ladies up in here, huh?
Что ты скажешь, если мы позовем сюда дамочек, а?
some don't 36
doesn't exist 45
does not exist 16
doctor 15416
dona 16
don't play games 34
dome 38
do you 11143
done 2605
douche 115
doesn't exist 45
does not exist 16
doctor 15416
dona 16
don't play games 34
dome 38
do you 11143
done 2605
douche 115
don't be silly 1150
do you understand me 803
do you understand english 18
dora 161
donna 2585
down 3353
don't be 1026
dong 405
domine 16
double 657
do you understand me 803
do you understand english 18
dora 161
donna 2585
down 3353
don't be 1026
dong 405
domine 16
double 657