Start talking traducir ruso
1,111 traducción paralela
Somebody better start talking soon, or I'm gonna make shit rain down on all of you!
А ну-ка выкладывайте, или я каждого утоплю в дерьме!
- Start talking, I know about Itamar.
Начинай говорить. Я знаю про Итамара
Stop! - Then start talking.
- Будет еще хуже, если ты не расскажешь.
- Start talking. - Back the fuck off.
- Отвянь на хер.
Twenty-four hours after capture, Bishop's allowed to start talking.
Бишопу позволено заговорить через 24 часа после поимки.
Jesus, here you are, kind enough to invite me to your table, and I start talking politics right off the bat. Mm.
Боже, вы приглашаете меня за свой стол, а я начинаю говорить о политике, без всяких предисловий.
Start talking, bud.
Не спи, парень.
What if, uh, he calls his own cell phone to find out who found it, and I answer and we start talking and we fell in love?
Что если он позвонит себе на мобильник и я отвечу и мы начнём трепаться, и из этого выйдет любовь?
We start talking.
Мы стали разговаривать.
You better start talking because he's going to get you!
Ну. Давай, давай смелее.
So whoever this is, you better start talking.
Поэтому, кто бы вы ни были, отвечайте.
I'll bet you start talking before the potatoes are ready.
Спорим, заговоришь ещё до того, как картошка приготовится!
I want to start talking!
Я хочу разговаривать!
You can't get up there and start talking about dick-sucking then segue into a question.
Пардон? Вы первый начали!
So we start talking. He tells me about his beefs with the music industry.
Он подходит ко мне, заводит разговор, расписывает подводные камни музыкальной индустрии.
If you want me to start talking about Jesus, I did that.
Но если вам хочется моих речей об Исиусе...
I said, "We'll talk about what you just listened to and see where the topic takes us." We start talking.
С места : "Здравствуйте. Давайте обсудим прослушанное и посмотрим, куда это нас приведёт". Заводим разговор.
You just have to start talking to us.
Ты просто должна начать с нами разговаривать.
Start talking.
Говорите.
And they start talking about Shakespeare.
"великих" книг из цикла "что это за хрень такая", и они стали говорить о Шекспире.
Now he wants revenge, so you two start talking about bitches to take it out on.
- Тогда он захотел взять реванш,... и вы стали обсуждать сучек, которые за это ответят.
please tell me you're not gonna start talking about your IegIess grandmother again.
Только не вспоминай опять про свою безногую бабушку.
- Daniel, if you start talking like Oma...
Дэниел, так помоги мне, если ты начинаешь говорить как Oмa...
But if the shit don't hold... or if this motherfucking cop wake up and start talking shit... then you gotta go sky up.
Но если это дерьмо не пройдет... или долбаный коп очнется и начнет говорить... тебе придется исчезнуть.
Start talking.
- Рассказывай.
Start talking. Congratulations. You passed your final test.
- Поздравляю, ты сдал свой последний экзамен.
Somebody's gonna start talking right now.
то-то сейчас же мне все расскажет.
And please don't start talking about resales or the engine torque.
И, пожалуйста, не начинай говорить о перепродажах или крутящем моменте.
Treat them well and they start talking about marriage and shit
Отнесёшься хорошо и они начинают говорить о свадьбе и всяком дерьме.
They say you start talking fluently after only 30 days!
Говорят, начинаешь бегло говорить уже через 30 дней.
- But can we at least just start talking?
- Может, мы хотя бы попробуем поговорить?
Oh, we think Emma's about to start talking so we're trying to be careful about what words we use in front of her.
Мы думаем, что Эмма скоро заговорит поэтому пытаемся следить за словами, которые используем.
How do you know she's gonna start talking?
Как вы узнали, что она скоро начнёт говорить?
It will once people start talking.
Устает, когда другие люди начинают говорить. Очаровательно.
Start talking, or so help me, I'll give you the worst purple nurple you've ever had.
Говори уже или, ей-богу, я тебе так соски выкручу, как никто не выкручивал.
Start talking.
Начинай разговор.
Well, start talking.
Вам нужен врач.
And she'd start talking to someone in the audience. " Oh, yeah, baby.
Затем она обращалась к зрителю : "Да, дорогой, да".
- lf you're gonna stop early... But I know you'll sit there and start talking with Bob.
Но я знаю, что ты сидишь там и начинаешь говорить с Бобом.
Just do it. You start talking...
Просто делай как договорились.
Start talking to the architect. "I like the thing you put right there."
Начинают говорить об архитектуре. "Мне нравится вот это штука здесь."
Start talking to the cook. "What's in the tea?"
Начинают говорить с поваром "Что в чае?"
Don't start talking me stab you in the heart.
- Не начинай говорить что это я "пронзила" тебя в сердце!
So start talking.
- Бекон очень хрустящий. Ну, начинай говорить.
If you're on the phone with someone who won't stop talking and you say "aloha," don't they start again?
Если твой собеседник не может остановиться услышав "Алоха", он замолчит?
Now start talking, huh.
Теперь поговорим, а?
Prince. " He sits down, starts talking and we start shooting.
Овации, он садится, заводит беседу, мы запускаем камеры.
You two keep talking out there, I'm gonna start getting jealous.
Эй, вы там, ещё немного - и я начну ревновать.
Why don't you stop talking and start doing...
Давай ты замолчишь и начнешь...
You guys kept talking about White Castle last night so much, it made me start to crave it, too.
Вы так много говорили о "Белом замке", что мне тоже сюда захотелось.
You can't keep talking... and expect me to follow it when you start the way you did.
Знаешь, ты же всё говоришь и говоришь мне. А я уже ничего не слышу, после такого-то начала.
talking 358
talking to yourself 25
talking about me 21
talking about 61
talking about it 21
talking to you 40
talking to me 44
talking to him 21
talking of which 33
start 326
talking to yourself 25
talking about me 21
talking about 61
talking about it 21
talking to you 40
talking to me 44
talking to him 21
talking of which 33
start 326
started 37
starting 51
starts 18
starter 51
start a new life 38
start over 169
start your engines 41
start now 30
start walking 49
start the car 139
starting 51
starts 18
starter 51
start a new life 38
start over 169
start your engines 41
start now 30
start walking 49
start the car 139