Start with him traducir ruso
196 traducción paralela
I start with him, it's the important node.
Я начну с него. Он самое важное звено.
- Start with him.
- Шеф? - Начни с него.
We start with him.
Очень богат. Начнем с него.
Do over. Start with him.
Давай снова, начни с него.
All right... then let's start with him.
Хорошо. Тогда давайте с него и начнем.
Start with him.
Начни с него.
We'll start with him.
- Мы начнем с него.
Start with him.
Начните с него.
To tell the story of the City of God, I have to start with him.
Чтобы рассказать историю Города Бога, нужно начать с него.
Are you sure you want to start with him?
- Уверены, что хотите начать с него?
You can start with him.
Начинайте с него.
- Why don't we start with him!
- Почему бы не начать с него?
We'll put him in this chair. Let's start with the attic.
Мы усадим его на этот стул и начнём с чердака.
He left Seibei to start a rival gang, taking half of Seibei's men with him.
Он порвал с Сэйбэем, и сам стал главарём.
The next day would start up again with the teasing of the guys, the impure torment of the relationship with his mother... still many years stood between him... and the liberating experience.
На другой день будет всё то же издевательство пацанов и всё то же переживание порочности отношений со своей матерью.
He said you tried to start some trouble with him.
Сказал, что ты хотел ввязаться в драку.
Now don't you start - it's bad enough with him!
Не начинай теперь - все и так довольно паршиво!
I convinced him that we should start with the encephalogram.
Шантаж? - Это я уговорил его начать с энцефалограммы.
To carry out his mission, he had to enlist Himmler's support, get an assignment from him, and, using him as an official cover, start searching for those who may begin or already began to negotiate with the West.
Для выполнения задания ему нужно было заручиться поддержкой Гиммлера. И используя его в качестве официального прикрытия, приступить к поискам тех, кто может пойти или пошел на переговоры с Западом.
A bloke sails off with a boatload of goods, couple of days, they're bound to start worrying about him.
Мужик отплыл с полным трюмом товаров, два дня прошло, они должны начать волноваться.
It would have freed her to start a new life, something she could never do with him alive.
Это бы освободило ее, дало начать новую жизнь - то, чего она никогда не смогла бы себе позволить, будь он жив.
You won't save him, even using your political power. I'm going to start a new life with him. We won't bother you even if we must starve to death.
Это случилось и назад уже ничего не вернешь. даже если будем умирать от голода.
I'll start with the peddler I bought him from.
Начнy с тopгoвца, y кoтopoгo я егo кyпила.
Eddie, Eddie, Eddie, I swear to God, don't start with me... or I will shoot him and I will dump him in a fuckin'swamp!
Эдди, Эдди, Эдди. Не начинай или, клянусь богом, я застрелю его, а тело утоплю в болоте!
Well, because I have a meeting with him tomorrow. I thought it might be nice to say hello and get a head start.
Ну, потому что у меня с ним завтра встреча, и я подумала, что неплохо бы поздороваться для начала.
Yes. Actually, my father had suspected him from the start, and he discussed our doubts with Mr. Mohseni.
Да, на самом деле мой отец подозревал его с самого начала, и он обсудил наши сомнения с господином Мохсени.
You go over there, you start flirting with him and I'll come by, and while you're keeping him busy I'll slip it in his drink.
Подойди туда, начни с ним флиртовать я подойду, и пока ты его отвлекаешь высыплю это в стакан.
- Well, you've got to start being firm with him.
Вам стоит относиться к нему пожестче.
We've been together for a while and break up often, but whenever he says, "Let's start over," I find myself back with him.
Какое-то время все в порядке, а потом мы опять ссоримся. Но когда он хочет начать все сначала, я не могу сопротивляться.
- Maybe you fancy him and want to start a relation with him..?
Он ваш лучший друг? Вас связывают какие-то отношения? Что?
/'m going to start a new life with him.
Я coбupaю cь нaчamь c нuм нoвyю жuзнь.
Allatore would start a business, Dad would do it with him.
Алаторе собирался открыть бизнес, просил папу подсобить.
Look Alice, You got to make him do the start up with Teddy and me
Послушай Элис, Ты должна заставить его открыть со мной и с Тедди фирму
You could start by spending time with him.
Для начала - проводите время вместе.
The little lion cubs, they start messing with him.
К нему подходит львенок и начинает его теребить.
As with all the other films, I rehearse with all the actors separately and Mewes I start with by himself and then work him into the group.
Таких мэтров не разочаровывают ". Перед любыми съёмками я индивидуально прорабатываю материал с каждым актёром. И Мьюза всегда предварительно разогреваю, а уж потом ввожу в состав.
When you start work, you won't be bringing him in with you, will you?
Когда приступите к работе, не приносите его сюда, ладно?
He knows that you're after him, and in the interest of self-preservation you might start with that.
- Он знает, что ты охотишься за ним. И если ты хочешь продолжать жить, прими это к сведению.
I flipped him the bird and start screaming and the next thing I know... the guy shoots at me with a gun.
Наверное, хотел позлить. Я вышел из себя, показал ему средний палец, открыл окно и начал на него орать. Я не успел опомниться, как он выстрелил в нас.
Okay, unless we control the blood pressure, he's going to start circling the drain before we can figure out what's wrong with him.
Ладно, если мы не начнем контролировать кровяное давление, то он уйдет в Верхнюю Тундру быстрее, чем мы поймем, что с ним не так.
All we gotta do is grind u p a little bit of dope and put it in with them to start weaning him off the stuff.
Все, что нам следует сделать, это измельчить немножко травы и добавить ее в фахитас, чтобы начать отучать его от этой дряни.
Look, I'm gonna start spending some time with Chris and I'll show him how to attract a woman.
Я займусь воспитанием Криса и научу его нравиться девочкам.
And he was telling me that he set up this business with Brendan. Brendan promised him start-up capital and contacts. And none of it materialised.
Он сказал, что Брендан вел с ним дела и обещал ему множество контрактов, но ничего не выполнил.
I'll give you a moment with him, then we need to start prepping. OK? I'll give you a moment with him, then we need to start prepping.
Я оставлю вас на минутку с ним, а потом мы начнём готовить его к операции, хорошо?
When did you start your sticky relationship with him?
Когда у вас завязались с ним отношения? !
You could sleep with him and right in the middle start crying.
Знаешь, ты бы могла с ним переспать и прямо по середине начать плакать.
I've only met him the once, but... maybe I ought to do the talking to start with.
Я встречался с ним только раз, но... может мне надо сначала с ним поговорить.
if you start visiting him, being a friend to him, he'll fall in love with you again.
И тебе придется выбирать кому из нас двоих разбить сердце.
Himself needs some let a second put it on with it in order for him to get up his slippers and let him start.
У вас должно уйти пару секунд, чтобы подняться, найти тапочки и двинуться.
And I start thinking about sleeping with him.
Потом мне приходит в голову мысль с ним переспать.
You can reconcile yourself with Him and have a whole new start.
Ты можешь примирить себя с Ним и начать все сначала.
start with 28
start without me 17
with him 285
himself 154
himura 39
him again 23
him too 56
him and me 36
him or me 60
him who 26
start without me 17
with him 285
himself 154
himura 39
him again 23
him too 56
him and me 36
him or me 60
him who 26
start 326
started 37
starting 51
starts 18
starter 51
start a new life 38
start over 169
start now 30
start your engines 41
start walking 49
started 37
starting 51
starts 18
starter 51
start a new life 38
start over 169
start now 30
start your engines 41
start walking 49