The money's good traducir ruso
135 traducción paralela
It's a good thing tomorrow he's bringing the money he promised me.
Хорошо, что завтра он принесет деньги, которые обещал.
When a man is missing in a storm, it looks like his number's up the sight of money always makes me feel good.
Еще бы. Когда человек пропал в бурю, и возможно ему хана... вид денег всегда может меня успокоить.
As I was saying, about the housekeeping money, it's no good going through his pockets, he hides his money.
Как я уже говорила о деньгах на ведение хозяйства, бесполезно шарить у него по карманам, он прячет деньги.
A fistful of money in the hand's as good as a fistful of wheat in the ground.
Деньги в руках не хуже семян в земле.
I'm sorry, Anselmo, but is the family fortune not good enough for you, by any chance? - I don't want my father's money.
Извини, Ансельмо, но богатая семья не достаточно хороша для тебя?
Now she's free to enjoy the good things in life, she can spend money.
Женщина не может быть по настоящему свободной, пока она не выйдет замуж. Тогда можно наслаждаться жизнью, тратить деньги.
Remember that the money's in there, that you earned in good faith.
Не забудь, что там внутри деньги, которые ты выиграл по-честному.
What's the matter, isn't my money good enough for you?
В чем дело? Мои деньги вас не устраивают?
What luck! It's a good thing you gave him the money.
Ваше счастье, что вы ему заплатили.
The money's not so good, but the shoes are 20 % off.
Зарплата маленькая, но на обувь дают 20 % скидки.
then mama got a wild hair one sunday and she decided to go make a lot of money off of it. took it out to the swap meet and sold it to lyndon johnson's top secret service agent. and he told a good personal friend of mine that he was going to sell it for even more money to the smithsonian institute.
как-то утром в воскресение мама в раздражении решила, что на этом можно заработать кучу бабок отнеся на толкучку и продав агенту совершенно секретной службы линдона джонсона а он рассказал моему приятелю что он собирается продать это за ещё большие деньги
We don't want nobody in there, nobody's spending good money in Sal's, until we get some black motherfucking pictures on the wall.
Мы не хотим, чтобы к нему кто-нибудь заходил,.. .. и чтобы кто-нибудь тратил деньги в пиццерии Сэла,.. .. до тех пор, пока на той стене не появятся ебучие фотографии с чёрными парнями.
Good, I want to get that money over to the Children's Hospital as soon as possible.
Хорошо. Я прослежу за этим.
I am in the business of making money, and protecting my family's good name.
Я делаю деньги. И защищаю доброе имя своей семьи.
Yes, well, um... The money's good, if the tip's good.
- Hy, чтo ж... я нeплoxo зaплaчy
The money's good.
Хорошие деньги.
The economy's got to be good for us to make any real money.
Чтобы заколачивать деньги, там должна быть хорошая ситуация.
Good thing about a boat like this is it sells itself. It's a hell of a lot of boat for the money.
Такие штуки для яхт продаются отдельно... и стоят кучу денег.
On one hand, the shop, the money on the other, she's having good fun...
Деньги. И куча развлечений. Чего ей еще надо?
Because the money's good, the scenery changes... and they let me use explosives, okay? Why do I do this? Okay, you wanna be all psychological with me, that's fine.
Ладно, вы хотите проверить меня тут с психологической точки зрения, отлично.
- The money's good.
- Не знаю, деньги-то хорошие.
But the money's good.
Но деньги хорошие.
I mean, the job's easy and the money's good, you know?
Понимаете, работа лёгкая, а деньги хорошие.
Because however an empty gesture it may seem I would like to take notice of the notion that it's not a good idea for the most powerful person in the world to be calling up the people whose laws he signs and asking them for money!
Потому что, каким бы пустым жестом это не казалось я хотел бы обратить внимание, что это не самая хорошая идея что самый могущественный человек в мире звонит людям, чьи законы он подписывает и просит у них денег!
She is good, don't get me wrong, but she's in it for the glory. Whereas I'm in it for the money.
Она хороша, не поймите меня неправильно, но она находится здесь ради славы, тогда как я нахожусь здесь для денег.
If I had money I'd head straight for Greece, the roads are good there, dry, empty and sunny... it's warm there...
Если бы у меня были деньги, я бы поехал прямиком в Грецию... там дороги хорошие, сухие, пустынные и солнечные... там тепло...
What good is all the money in the world if I can't have what I like! What's the good of money? !
Боже, мьi как раз вовремя!
This is not Chinese money, it's Japanese Yen. The exchange rate is very good
Это, месье, японские и на вид неплохие.
What's the good having money if you never spend it?
- Зачем деньги, если их не тратить?
The money lasts two weeks, the shame's good for a month.
Этих денег и на полмесяца не хватает, зато стыдом сыт на месяц вперёд.
It's a good way to raise money'cause of all the drunks. Oh!
Хороший способ сделать кассу, ведь все люди пьют.
Sometimes it's good meat, sometimes nothing even if the money in your pocket.
Иногда здесь еда ничего, а иногда - хоть собакам отдавай. А ведь мы сами за нее платим.
Bush's good friend, James Bath, was hired by the bin Laden family to manage their money in Texas and invest in businesses.
Семья Бен Ладена наняла Бэта, хорошего друга Буша, управлять своими финансами и инвестициями.
We earn a great deal of money working for the city... due primarily to Mayor Snyder's good will.
Мы зарабатываем немало денег, работая на город, преимущественно благодаря мэру Шнайдеру.
It's launches to the pointless International Space Station which should be rechristened the SS Good Money After Bad.
Теперь она запускает обслуживание бессмысленной Международной космической станции, которая должна быть переименована в КС Хорошие Деньги После Провала.
That's gonna be a good time to get the money.
Это будет самое подходящее время для сбора денег.
The money's good.
Все верно.
So the money's got to be good, then?
Значит, можно хорошо заработать?
If you think it's a good business, I'll put up the money.
Если вы считаете, что это стоящее дело, я вложу деньги.
But the money's just so good.
Но такие хорошие деньги.
I know it's a good thing... raising the money and that,'cause we need it.
Я знаю, что это хорошее дело, сбор средств и всё такое, это очень важно для нас.
You know, a bit of a jack the lad, I suppose, even if he has got money. But he's a good bloke.
Конечно, немного самоуверенный даже для богатого человека, но он отличный парень.
I'm gonna show them around the studio and when we say good night, I swear to God, my father's gonna ask me if I need any money and it's gonna take everything I've got not to point out to him that I could buy his house four times and turn it into my ping-pong room.
Я проведу для них небольшую экскурсию по зданию, и когда мы будем прощаться отец спросит, не нужны ли мне деньги и самое сложное будет не дать ему понять, что я могу купить всю его недвижимость и превратить в комнату для пинг-понга.
There's a reason family's always a good source ofleverage... whether it's a brother that always owes people money... or a brother stuck in the trunk of a car.
Семья - это всегда... Хорошая причина для преимущества, Будь это брат погрязший в долгах
I got the money, so it's all good.
У меня есть деньги, так что всё в порядке.
- I mean, if Bellick's locked up, what's good the money going to be to us?
Я хочу сказать, если Беллик за решеткой, как нам помогут эти деньги?
To be honest, when a tenant pays a year's rent in advance and then gets locked up, I normally rent the place out and double my money, but, uh, james was a good man.
Если честно, когда жилец платит за год вперед... а потом оказывается в тюрьме... я обычно сдаю квартиру еще раз... чтобы удвоить прибыль, но...
Lenny's good for the money, Councillor.
Ленни можно доверять с деньгами, советник.
I thought when I drove the Mitsubishi EVO 10 the other day, that there was no way the GT-R could be worth twice as much money. I just thought there's no way it can be twice as good, but... it is... and some.
Тут я собирался рассказать вам о ее невероятных тормозах и турбосвисте, и о том, как Lotus тайно сконструировали каркас этой машины.
You are only as good to me as the money you make, and, right now, it's not worth a hell of a lot!
Ты нужен мне исключительно ради денег, которые приносишь.
The work is steady, The money's good.
Работы много, деньги хорошие.
the money's gone 37
good 48980
good night 12775
good morning 12476
goodbye 8643
good luck 6133
good evening 5411
goodnight 1676
goody 261
good morning to you 106
good 48980
good night 12775
good morning 12476
goodbye 8643
good luck 6133
good evening 5411
goodnight 1676
goody 261
good morning to you 106
goodness 671
good job 2434
goodspeed 27
goodweather 34
goodie 48
good boy 1464
good luck tomorrow 38
goodwin 111
good afternoon 2327
good morning to you too 27
good job 2434
goodspeed 27
goodweather 34
goodie 48
good boy 1464
good luck tomorrow 38
goodwin 111
good afternoon 2327
good morning to you too 27
good to see you 2547
good for you 2168
good to hear from you 16
good girl 941
good to know 481
good call 326
good work 1533
good day 1886
good one 705
good luck to you all 17
good for you 2168
good to hear from you 16
good girl 941
good to know 481
good call 326
good work 1533
good day 1886
good one 705
good luck to you all 17