There was a guy traducir ruso
522 traducción paralela
There was a guy.
Был один парень.
There was a guy, he offered me a present.
Там был парень, он преподнес мне маленький подарок.
There was a guy back home that carried horses.
У нас один такой лошадь на спине носил.
Now, when you were 16... 17, there was a guy who worked in a...
Когда тебе было 17, ты влюбилась в парня...
The other day, there was a guy... about 35, not bad, who asked us :
На другой день пришел парень, около 35, не дурен собой, который спросил нас :
Just imagine! There was a guy with his head in one place and his body 10 meters away.
Там мужик с головой в одном месте и телом через десять метров.
Well, there was a guy once.
Был однажды парень.
Now, uh... there was a guy that got shit on, probably got shit on again.
Теперь, эм, на того парня, на которого нагадили, наверное, опять нагадили.
Wait a minute! There was a guy once.
Это может быть Портер.
There was a guy we talked to last week.
Может быть...
THERE WAS A GUY CUTTING THE GRASS. I GOT ONE WHIFF
Вот, это должно ускорить уход зимы.
When I was studying at Eton College there was a guy who knew everything about wine.
Когда я учился в колледже Этон, там был один парень, который знал о вине буквально все.
In the factory I worked there was a guy - a graduate.
Кроме того, на той фабрике, где я работала, был такой Крыстю Тошев, человек с высшим образованием, если я не путаю... большая шишка.
I was just wondering if you knew there was a guy over here serenading Kath.
Просто интересно, что здесь парень с гитарой поет серенады Кэт.
There was a guy sitting in a bar.
Однажды в баре...
Just a while ago there was a guy out on the street.
Недавно нашли парня на улице.
There was a guy here this morning looking for him too.
Сегодня утром его уже искал один парень.
- There was a guy...
- Был там один...
How did you know there was a guy in there?
Как ты узнал, что там есть парень?
But there was a guy out there... giving me crap.
Я был не виноват. Там какой-то парень в толпе достал меня.
It came in this funny bottle and there was a guy on the label...
Он был в забавной бутылочке, где на этикетке был парень...
There was a guy guarding the door.
Мужчина охранял дверь.
There was a guy with Melanie?
Был парень с Мелани?
Well, sure, if there was a strange guy down here, we'd know.
Ну, конечно, если бы здесь был кто-то чужой, мьI бы знали.
I heard a guy say to Dave's girl that there was no use of her acting so funny, and they might as well all get soused.
А им нравится танцевать. Я всё маме скажу.
There was a guy here what...
- Меня?
I was standing over there and a guy... see?
Я стоял вон там и парень... видишь?
Then there was a case of a guy who was found shot.
А ещё один парень, со слов жены, чистя ружьё,..
My jaw hurts, my ribs ache, I killed a man back there and stood by while a harmless guy was killed.
У меня ноет челюсти и болят ребра, я убил человека, и вынужден был стоять рядом, когда убивали безобидного парня.
You know, I had a feeling there was another guy in that car, but I never got a chance to look because they hit me over the head.
Знаете, у меня было чувство, что кто-ещё есть в машине, но у меня не было возможности посмотреть потому что они ударили меня по голове.
There was a funny little guy, name of Joe Piano there. He runs the place, I guess.
Там владельцем смешной коротышка по имени Джо Пиано.
You know, if you were on a desert island with that guy... and there was nothing there but rocks... pretty soon he'd have all the rocks moved to his side of the beach.
Знаешь, окажись ты на необитаемом острове с этим парнем где бы не было ничего, кроме голых камней то очень скоро он бы и все камни перетащил на свою сторону суши.
You see, there was a story in the papers about a guy in a blue convertible...
В газетах есть история о парне в голубом автомобиле. Он насиловал в нем женщин.
But he can tell them there was a short guy involved and his moustache was coming off.
Но он может рассказать им, что среди напавших был коротышка с отклеившимся усом.
You, see, back... Back in the 50s there was this guy who played a sax.
Видишь ли, в 50-х жил один парень, он играл на саксе.
There was this one guy. Working with us as a car mechanic.
Был там один парень, автомеханик.
See, I went home to confirm that the shithead was ditching school and when I was there, a guy broke into the house.
Понимаете, я пошла домой, чтобы убедиться что этот гавнюк... прогуливает школу и когда я пришла... то обнаружила там грабителя.
There was a picture of Johnny with a guy called Toots Sweet. - A guitar player.
Есть фотография Джонни с парнем по имени Тутс Свит, гитаристом.
Every now and then you run into a story that says, some guy broke into a house, stole a lot of things, and while he was in there, he raped an 81-year old woman.
В которой говорится что : "Какой-то мужик вломился в дом, награбил добра...!" "и пока он находился там, он изнасиловал 81-летнюю женщину!" А я сижу и думаю...!
There was this guy- - Hold on a second!
- Один парень... - Погоди!
There was this big black guy who had a lot of eight balls... of speed and a lot of money. And, uh, he wanted to get his dick sucked.
Там был черный мужик, у которого было полно метамфетамина, "спида" и денег, и он хотел, чтобы ему отсосали.
For a while there, she was with this crazy ex-Green Beret guy... running guns.
Ну и там у неё был один сумасшедший бывший зелёный берет... торговал оружием.
There's this guy who lives in my building who I was introduced to a couple years ago.
Есть один парень который живет в моем доме, мы познакомились пару лет назад.
Well, there was this strange guy who said he was a friend of my father's.
Да, был странный человек, который назвался другом отца.
You know, there was a funny old guy at the library. He asked me to read the poem to him.
Я встретила забавного человека в библиотеке, он попросил меня прочитать стихи вслух.
Like I was saying, there's this other book by a guy named Bakker,
Как я уже говорил, в книге писателя Беккера,
There was a short guy with glasses looked like Humpty-Dumpty with a melon head.
Был невысокий мужчина в очках похожий на Шалтай-Балтая.
In this strip, I'm talking all about my problems with women... starting with high school where I learned a lot about women... because there was this guy named Skutch, this guy here... who was like this mean bully... but he was also very charming.
В этом комиксе я рассказываю обо всех своих проблемах с женщинами... начиная со школы, где я многое узнал о них... потому что там был этот парень, Скатч, вот он... злобный задира... который мог быть очень очаровательным.
All right, well, there's this blind guy at a party I was at and he felt my face for a really long time to see what I looked like.
Ладно, итак, тот слепой парень на вечеринке он ощупывал мое лицо довольно долгое время чтобы понять как я выгляжу.
Nobody out there was expecting a guy like him.
Никто не был на него похож.
- And there was a... a beautiful talk by... by some guy from Sweden, just at the end, about silence.
- А ещё... прекрасно выступил... один швед... насчёт молчания.
there was this 68
there was 570
there wasn't 74
there was a time 64
there was a problem 25
there was no other way 31
there was a boy 17
there was nothing 90
there was a girl 56
there wasn't time 38
there was 570
there wasn't 74
there was a time 64
there was a problem 25
there was no other way 31
there was a boy 17
there was nothing 90
there was a girl 56
there wasn't time 38
there was an explosion 49
there was one 46
there was an accident 105
there wasn't any 16
there was a break 38
there was a 177
there was something 46
there was a man 63
there was a fire 52
there was a fight 36
there was one 46
there was an accident 105
there wasn't any 16
there was a break 38
there was a 177
there was something 46
there was a man 63
there was a fire 52
there was a fight 36