They're here for you traducir ruso
140 traducción paralela
You know, they're not here for buttons.
Вы знаете, они здесь не просто так.
Well, darling, first I ought to tell you that Stanley had me in his office about the contract this morning for two hours, Hail Columbia which leads to the fact that they're dropping in here.
Хорошо, дорогой, первое, что я должен тебе сказать Стэнли вызывал меня к себе в офис сегодня утром по поводу контракта через два часа, привет Коламбия ставлю тебя перед фактом, они заглянут сюда.
Pyotr, people from the prince are here. They're asking for you.
Петр, от князя приехали, тебя спрашивают!
I'll tell you, Charlie... they're here because I called them for questioning.
Послушай Чарли они здесь потому что я вызвал их на допрос.
You'll understand I couldn't afford to send her abroad and here they're hard for her.
Понимаете, я не состоянии отправлять ее заграницу и поэтому... языки ей тяжело даются.
They're counted the same as white men. You may have to account for him one day... but I know you were pressured... by certain people around here taking the law into their own hands.
как и белые. что вы испытывали давление которые хотят жить тут по своим законам.
They told us what you're here for and we'd like to help though I'm only here to accompany my brother Jan and Isabel who works at the cabaret
Они сказали нам, для чего Вы здесь, и мы хотели бы помочь... Хотя я здесь только для того, чтобы сопровождать моего брата Яна... И Изабель, которая работает в кабаре.
- You're somewhat faddy. They've been living here for almost two weeks. ... But they have entrance from the street and yours is from the side street...
- Вот чудачество, они почти две недели здесь живут Только у них вход с улицы а у тебя с переулка Вот поэтому вы с ним и не встречались.
They`re not here for you.
Фрэнк, они собрались здесь не для тебя.
Here, they're waiting for you.
Здесь, они ждут Вас.
The police were here. They're looking for you.
Сюда приходила полиция.
They're waiting for you right over here.
Они будут ждать тебя на этом месте.
If you're convinced they're still here, why wait for them to attack?
Если вы уверены, что они еще здесь, зачем ждать, пока они нападут?
They're here to punish us for meeting with you.
Они здесь, чтобы наказать нас за встречу с вами.
I'm not here for a fuckin'book report. They're your books. Why don't you read'em?
- Я здесь не для пересказа, сам прочтёшь.
Bobby Boucher, all these folks are here tonight to tell you that they're sorry, that they're sorry for not supportin'you when it meant the most.
Бoбби Буше, мы сoбрались здесь сегoдня, чтoбы извиниться перед тoбoй за тo, чтo не пoддержали тебя, кoгда тебе этo былo нужнo.
They're here for you, folks.
Они пришли ради вас.
They're fighting for better times and here you stand and quibble over a sofa and a few armchairs.
Они борются за лучшие времена! А вы тут разглагольствуете о диване и нескольких креслах!
What do they do for a village idiot when you're here?
Что они там в деревне делают без такого урода как ты?
If you're looking for the olives, honey, they're right here.
Если ты ищешь маслины, они здесь.
Theoretically, they could put you in prison for what you're doing here.
Теоретически, они могут упечь тебя в тюрьму за то, что ты делаешь здесь.
Sure, they're going to come here looking for you and offer you a job just for the hell of it!
Уверен, они должны придти сюда в поисках тебя и предложить тебе работу.
Gentlemen, you better hold on to your eyeballs cos they're gonna pop out of your head when you see what we have for you here this evening.
- Джентльмены, держите глаза, а то они вылезут из орбит, когда вы увидите, что мы приготовили для вас сегодня.
Okay, here you go egg whites only, no yolks they re bad for you
Итак, вот... только яичный белок, не желток, он тебе вреден.
They're usually uninhabited for good reason, Major, and you know that as well as I do, or you would not be here.
Они, обычно, необитаемы по серьезным причинам, майор, и вы, как и я, прекрасно это знаете, иначе вас бы здесь не было.
The FBI's here at the barricade and they're asking for you.
К заграждению подъехали люди из ФБР. Требуют вас.
They're waiting here for you.
Они тут ждут вас.
But, uh... You were here last night looking for Roddy and Allison, and... Well, they're here, now.
ээ... и... они сейчас здесь.
we'II come over and check out the cars, but if they come back clean, which won't surprise anybody here, you're not to contact us in any way for at Ieast two months.
мы заедем позже и проверим тачки, но если они окажутс € чистыми, что никого не удивит, ты забудешь про наш участок на два мес € ца. Ќикаких звонков и факсов - ничего!
They're so sorry you can't be here for New Year's Eve.
Они так жаль, что ты не можешь быть здесь в канун Нового Года.
Watch out, Gabriel, you're new here, they're testing you. Soon they'll hold a meeting to decide if you're okay for Flora.
Смотри, Габриэль, ты новенький, они проверяют, подходишь ли ты Флоре.
we--we could do that, but it's a- - it's a 4-hour layover and they're going to be exhausted, and i thought we might have a more enjoyable time if they came here and--and you made dinner for them.
Можно и так, но они проездом всего на 4 часа, очень устанут, и я подумал, будет намного приятнее, если ты пригласишь нас сюда и сама приготовишь ужин.
The landscaping, the neighborhoods of care... They're not for the residents, they're for the relatives... people like you and me who don't want to admit to what's really going on here.
Ландшафт, окрестности... они не для жителей, они для родственников... людей как ты и я, которые не хотят признать, что на самом деле здесь происходит.
They're just here for you.
Они пришли ради тебя.
Detectives, we're grateful to you for saving Lady Harrington, but these questions, they border on harassment. You don't know what's going on here, do you?
- Детективы, мы благодарны вам за спасение леди Харрингтон, но подобные вопросы уже граничат с преследованием.
Make sure you leave your costume so we know they're here for tomorrow.
Не забудьте оставить свои костюмы, чтобы мы их завтра не искали!
You handpicked Michael Scofield and the bunch trucked them all out here on Uncle Sam's dime to do your bidding and now they're standing right in the cross hairs for what you did.
Ты подобрал Майкла Скофилда и его компанию, Прокатил их за 10 центов дядюшки Сэма, выполнить твоё задание, и теперь они И теперь они расхлебывают то, что ты сделал.
Uh, if you're bringing Henry back, The least I can do is buy you a beer'cause they now charge for food around here.
Раз вы вернули Генри, мне наверно нужно хотя бы купить вам пиво потому что теперь тут все платное.
See these little windows here - do you know what they're for?
Видишь эти небольшие окна, знаешь для чего они тут?
- Later, later. - They're here for you.
- Я лучше потом.
- They're here for you. Ding-dong.
А ты потрогай лучше сейчас.
Everybody out there? They're here for you.
Все эти люди, ведь они пришли ради тебя.
Because one day, years from now, when we're friends, you're gonna tell me that you come here every Tuesday for a carnita sandwich, that they are the best in the city, that they remind you of sandwiches
Потому что однажды, через несколько лет, когда мы будем друзьями, вы скажете мне, что вы приходите сюда каждый вторник, чтобы съесть их сэндвич со свининой, которые они делают лучше всех в городе, которые напоминают вам сэндвичи,
They're gonna come here looking for you.
Они придут сюда и будут искать тебя.
For all they know you're sitting here spilling your guts... He froze, Mac.
Он застыл, Мак.
Oh, oh, they're not here for you, grandmother.
Ох, ох, они сдесь не ради тебя, бабушка.
I'm here and they're not. So, then, I guess you won't mind kissing my daughter good night for me, huh, Brian?
Тогда, я думаю ты не против поцеловать мою дочь на ночь вместо меня, а, Брайан?
All these reporters, they're here for you?
Ух ты. Все эти репортеры здесь из-за тебя?
They are not here for you, Casey. They're here for...
Они пришли не за тобой, Кейси, они пришли за...
They're for old people. Why don't you just order for me, and I'll sit here and look youthful.
Закажи что-нибудь для меня, а я просто буду сидеть и сиять своей красотой.
They're allowed to get drunk here so they will lose control, and then you kick them out to fend for themselves.
Им позволяют напиться тут до потери контроля, а потом вы выгоняете их, предоставляя самим себе.
they're here 1043
they're here now 24
they're here somewhere 19
for you 2938
for your information 371
for your own good 102
for your birthday 37
for your sake 205
for your own sake 81
for your daughter 16
they're here now 24
they're here somewhere 19
for you 2938
for your information 371
for your own good 102
for your birthday 37
for your sake 205
for your own sake 81
for your daughter 16
for your mother 31
for your 26
for your safety 30
for your wife 22
for your time 16
for your help 20
for your loss 23
for your own safety 97
for your trouble 28
for your family 28
for your 26
for your safety 30
for your wife 22
for your time 16
for your help 20
for your loss 23
for your own safety 97
for your trouble 28
for your family 28
for you too 25
for yourself 58
for your father 16
for your own protection 24
for your son 19
for you and me 24
they're 1306
they're not happy 17
they're not going anywhere 43
they're real 107
for yourself 58
for your father 16
for your own protection 24
for your son 19
for you and me 24
they're 1306
they're not happy 17
they're not going anywhere 43
they're real 107
they're not yours 24
they're right 150
they're all gone 114
they're beautiful 332
they're not here 176
they're great 201
they're back 185
they're wrong 98
they're not stupid 24
they're just people 22
they're right 150
they're all gone 114
they're beautiful 332
they're not here 176
they're great 201
they're back 185
they're wrong 98
they're not stupid 24
they're just people 22