We need backup traducir ruso
198 traducción paralela
- We need backup, Vila.
- Нам нужно прикрытие, Вила.
We need backup.
Нам нужно подкрепление.
Call Vegas P.D. We need backup.
Вызывай полийию Вегаса. Нам нужно подкрепление.
We need backup!
Мы нуждаемся резервный!
I say again, we need backup.
Я повторяю, нам нужна поддержка.
- We need backup! - ( noise and confusion )
- Нам нужно подкрепление!
Backup, we need backup now!
Подкрлепление, пришлите подкрепление!
We need backup now!
Нам нужно подкрепление.
We need backup!
Нам нужно подкрепление!
- We need backup.
- Нам нужна поддержка.
We need backup.
Нужно подкрепление!
We need backup.
Нам нужна поддержка.
Sometimes we need backup there and then.
Иногда поддержка нужна здесь и сейчас.
Listen, we need backup.
Нам надо подкрепление.
Because we need backup.
- Потому что нужна будет помощь.
Calling all girls, we need backup now.
Всем девочкам, нам нужно отступать.
We need backup.
Нам нужно прикрытие.
We need backup and tow at 1120 Marapasa Parkway.
Нам нужно подкрепление по адресу дом № 1120 на Марапасе.
If we need backup, we'll call n.y.p.d.
Если нам потребуется подкрепление, мы вызовем полицию.
So we need backup options. David thinks we might be able to turn down the temperature dial on the whole planet.
Тэррил считает, что эти требования к богу, способному создавать и изменять законы вселенной по своей воле, звучат слишком устрашающе, напоминая программистов создающих свои компьютерные модели.
We need backup and medical units!
Нам нужны подкрепление и медики!
Rescue 35, we need backup.
Машина 35, нам нужна помощь.
We need backup.
Нужно подкрепление.
We need backup, sir.
Нужно вызвать подмогу, сэр.
We need backup. Then we can follow them.
Haм нyжнa пoддepжкa, чmoбьl пocлeдoвamь зa нuмu.
We need backup in the prisoners'hold
Нужна поддержка в камере заключенных.
We'll need the backup plan.
Нам нужен запасной план.
We're low on ammo and need immediate backup.
ончаютс € боеприпасы, вышлите подкрепление. — рочно. Ћ № ё " C, ЁHH - 71 34-Ћ
So we need a new backup.
Значит поменяйте дублёра.
- We need a proper office. - And proper backup.
- Ќам нужен соответствующий офис.
- We need sat backup now.
- Нам нужна поддержка.
We might need backup.
Нам понадобится поддержка.
- I think we need some backup.
- Думаю, нам нужна помощь.
Fine, but the next page in that book says that when diplomacy fails, we need a backup plan.
Ладно, но следующий пункт в этом своде гласит, что когда дипломатия проваливается, нам нужен запасной план.
Cassidy, we have a no-limit on our hands. I'm going to need backup.
Кэссиди, у нас кредитка без ограничений. Мне нужна помощь!
If one of us gets hurt, say, killing Wraith-ers, we'll need some backup.
Я имею в виду, что если одного из нас ранят, скажем, например, во время убийства Врей-зерс. Нам может понадобиться какое-нибудь прикрытие.
We need more backup.
Нам нужно подкрепление.
Shouldn't we stick together, in case you need backup or something?
Разве мы Не должны держаться вместе, в случае, если Вам потребуется подмога или что-либо?
We're gonna need backup, but keep it minimal.
Нам понадобится подкрепление, но минимальное.
We need to disconnect the ZedPM and switch to backup naquadah generators to prevent any possible dialing of the Gate to Earth.
Мы должны отсоединить МНТ и переключиться на дублирующие генераторы на накуаде, чтобы предотвратить всякую возможность соединения Врат с Землей.
We're at the compound. I need backup.
Мы находимся в комплексе, нам нужно подкрепление.
We need E.M.T. and police backup now.
Нам нужна скорая и подкрепление, немедленно.
We're gonna need all of that to get backup, okay?
Нам это всё понадобится.
We need a backup in case they don't reach the auxiliary engine in time.
Нам нужен план Б на случай, если они не доберутся до двигателей.
I`ve always been afraid that i`ll screw up our life`s so badly, That we need a backup plan.
Я всегда боялся, что настолько испорчу нашу жизнь, что нам понадобится запасной план.
Marcus, Angela. You're the backup unit when we need one.
ћаркус, Ёнджела. ¬ ы в резерве.
- In case we need a backup.
- Чтобы подстраховаться.
Get him to have a backup team standing by in case we need them. Sure thing.
Хорошо, можешь отдать адрес Бройлсу и попросить команду поддержки если она нам потребуется?
We'll need some backup, let's go!
Нам понадобится подкрепление, вперёд!
So we're gonna need a backup.
Нам нужен запасной план.
We don't - - we don't need backup from, uh, from our substation
Нам не... нам не нужно прикрытие с нашего участка.
we need you 478
we need to talk 2172
we need to do something 65
we need to meet 31
we need your help 455
we need to hurry 56
we need each other 57
we need to talk about something 20
we need 272
we need help 267
we need to talk 2172
we need to do something 65
we need to meet 31
we need your help 455
we need to hurry 56
we need each other 57
we need to talk about something 20
we need 272
we need help 267