English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ W ] / Weighing in at

Weighing in at traducir ruso

52 traducción paralela
In this corner, the very worthy challenger, weighing in at 158 1 / 4 pounds, the Bronx Bull, Jake La Motta!
В этом углу претендент весом 71 килограмм семьсот граммов, Бык из Бронкса, Джейк Ла Мотта.
Ladies and gentlemen, the main contest this evening is between, in the blue corner weighing in at 88 and a half kilos, Alan Lefevre.
Леди и джентльмены, сегодня наш главный бой! В синем углу - вес 88, 5 килограммов - Алан Лефевр!
And his opponent this evening, in the red corner weighing in at 88 kilos, Julot Gaultier.
И его противник - в красном углу - вес 88 килограммов - Жуло Готье!
With a record of forty-five wins and no losses, standing six foot ten and weighing in at 260 pounds,
С рекордом 45 побед и ни одного поражения, Рост шест футов и десять, весом 260 фунтов,
Standing six feet tall, weighing in at a lean 178 pounds Monty Cora!
Рост шесть футов, средний вес 178 фунтов, Монти Кора!
... in the west corner, weighing in at 230 pounds... wearing the green trunks with the gold trim... he's undefeated with eight wins and no losses.
В западном углу : Вес - 230 фунтов, в зелёных трусах с жёлтой полосой. Верн Ван Зант Осуждён в 1982-ом году
Now in the east corner... he's also undefeated and defending champion... with a record of 67 wins and no losses... weighing in at 191 pounds... wearing the burgundy trunks with the black trim...
В восточном углу также непобедимый действующий чемпион выигравший без единого поражения шестьдесят семь поединков. Вес 191 фунт, в красных трусах с чёрной полосой.
Now put your hands together, my friends... for our favorite son... Sweetwater's defending champion... undefeated, with a prison record... of 68 wins, no losses, weighing in at 199 pounds... wearing the burgundy trunks with the black trim...
А теперь сожмите кулаки, друзья, за нашего дорогого сына непобедимого чемпиона Свитуотера одержавшего 68 побед без поражений.
Weighing in at 205... the former heavyweight champion of the world... George "Iceman" Chambers!
Вес 205 бывший чемпион мира в тяжёлом весе Джордж Айсмен Чемберз!
Paulino Ribas, unemployed and weighing in at 80 kilos.
Паулино Рибас, безработный и весит 80 кг.
New to our arena, coming in at six feet and weighing in at 178 pounds, the marvelous Monty Cora!
Его рост метр восемьдесят, вес 80 кг. На ринг выходит непобедимый Монти Кора.
In this corner, weighing in at 110 pounds, and pushing 89 years of age, the recent recipient of a brand-new plastic hip,
В этом углу, весом в 110 фунтов, в возрасте 89 лет, недавно заимевший новейшее пластиковое бедро,
Heading to the plate, weighing in at 380 pounds... After 212 kills, 147 disembowelments, wanted in 18 countries for eating a man's face right off his skull, the antipodean killing machine, the Killeroo!
Первым блюдом, весом в 380 фунтов с результатом 212 убийств, 147 потрошений, разыскиваемый в 18 странах за пожирание лиц прямо с черепов людей австралийский антипод, машина убийства Киллеру!
Standing at 3 foot 7... weighing in at 47 pounds of strapping lefty... digs in.
Рост 107 сантиметров, вес - 21 килограмм. Хорошо подаёт слева.
In this evening's bout... weighing in at 104 kilos... fighting out of Kyrov penitentiary in Siberia... with a record of 14 wins and no defeats... convicted of second degree homicide... our challenger...
Сойдутся в схватке этим вечером... Весом в 104 кг... Боец из Кировской тюрьмы... 14 побед и ни одного поражения... осужденный за убийство с особой жестокостью... наш претендент...
And defending his unbeaten run... of 34 consecutive fights without defeat... convicted of 3 counts of homicide in the first degree... weighing in at 92 kilos... our own undisputed champion...
И защищает свою бепроигрышную серию... из 34 побед без поражений... осужденный за тройное убийство... весом в 92 кг... наш неоспоримый чемпион...
This isn't the entire bullet. It's already weighing in at 218. So what are you saying?
Тут не вся пуля, но она весит уже 218.
- In this corner, weighing in at...
В этом углу, весом в...
And four obtuse angles over, weighing in at 115 pounds,
И в других четырех углах, весом 115 фунтов,
Introducing first, fighting out of the red corner, a freestyle fighter holding a professional record of 9 wins, 2 losses, standing 6'1 " tall, weighing in at 205 pounds, fighting out of Utica, New York, by way of Loveland, Ohio,
В красном углу боец свободного стиля с рекордом в 9 побед и 2 поражения ростом 6 футов 1 дюйм весом 205 фунтов. из Ловленда, Огайо
Weighing in at 632 grams, A full cup of soda traveling at 132 miles per hour Has 3,668 pounds of force.
Весящий 632 грамма, полный стакан с газировкой, перемещающийся на скорости 212 км / ч, обладает силой в 1663 килограмма.
In the red corner, weighing in at... 649 grams. ... Is a mixed cup of soda and ice.
В красном углу ринга, с весом 649 грамм, находится стакан газировки со льдом.
In the blue corner, from 17 division, Weighing in at 134 pounds- -
В синем углу представитель 17 участка, вес 60,5 кг,
and in the red corner, The pride of 15, Weighing in at 131 pounds- -
А в красном углу гордость 15-го, вес 60 кг,
Let's, uh, welcome back, weighing in at 190 pounds, the former and current champeen, straight out of the inland empire, the hella sella himself,
Давайте поприветствуем, победителя с 190 очками, настоящего и текущего чемпиона, прямиком из внутренней империи, адский продавец собственной персоной,
In this corner, weighing in at 134 pounds, the top-ranked boxer in all of Rhode Island,
В этом углу, весом в 60 килограммов, лучший боксер Род Айленда,
And in this corner, weighing in at 130 pounds, it's the Ovarian Barbarian and the Breast of All Time, let's put our hands together for Quahog's own...
А в этом углу, весом в 59 килограмм, Яичниковый Варвар и Грудь Всех Времен, поаплодируем жительнице Куахога...
And in this corner, weighing in at a hulking 200 pounds, would be Joshua Donovan, hanging the gloves that Ali wore against Foreman in the rumble in the jungle.
А в этом углу, весом в целых 200 фунтов, Джошуа Донован, с перчатками которые Али одевал против Формана.
And in this corner, finishing first in her class, delivering the commencement address, weighing in at - - What do you weigh, honey?
И в этом углу показавшая лучший результат в классе, выступающая с речью, с весом в - - Сколько ты весишь, дорогая?
Ladies and gentlemen, weighing in at 180 pounds in this corner, the heavyweight champion of lovemaking...
Леди и джентльмены, весом в 81 килограмм в этом углу, чемпион-тяжеловес в искусстве любви...
Ladies and gentlemen, weighing in at a weight that a woman her height would feel good about, the undisputed tramp-ion of the world-
Леди и джентльмены, в весовой категории, идеальной для женщины её роста, неоспоримая распутнионка мира...
In the blue corner, weighing in at 175 pounds, the best of buhl... Todd Murray!
В синем углу ринга, весом 80 кг, несравненный...
Weighing in at 180...
Весом 82 кг...
Introducing first, fighting out of the blue corner wearing his trademark kelly-green trunks and weighing in at 175 pounds, from Pittsburgh, Pennsylvania...
Представляем боксера в синем углу, на нем фирменные зеленые трусы, его вес - 79 кг, он родом из Питтсбурга.
And fighting out of the red corner wearing white with black weighing in at 178 pounds also from Pittsburgh, Pennsylvania former Light Heavyweight World Champion Henry "Razor" Sharp!
А в красном углу в черно-белых трусах, весящий 80 кг, также из Питтсбурга, Пенсильвания, бывший чемпион в полутяжелом весе Генри "Бритва" Шарп!
Weighing in at nearly two and a half tons the Gorgosaur measured roughly 26 feet from the tip of his tail to the top of his noggin, and if you like teeth, he's got teeth.
Вес горгозавра - почти две с половиной тонны, а длина туловища составляла 8 метров от кончика хвоста до верхушки головы.
And now standing 5'6 " tall, weighing in at exactly what a woman her size should weigh if not 2 pounds less, the Alabama Slamma- -
А сейчас... Ростом 168 сантиметров, весом точно, сколько должна весить женщина её размеров, если не на килограмм легче, Алабама Слама...
'Despite the equipment, the MXT is no fatty -'weighing in at just 1,050 kilograms'thanks to a chassis made of carbon fibre and aluminium.'
Несмотря на всю эту начинку, MXT не кажется толстушкой весит чуть больше тонны - 1050 кг. И это благодаря шасси из карбона и алюминия.
WEIGHING IN AT 158 POUNDS,
Это нормально, когда после такого хочешь позвонить жениху. - Это не её жених.
WEIGHING IN AT 157 POUNDS,
- Она... - Отпусти её, Нэйт! Отпусти!
Wearing black and gold, weighing in at 164 pounds, with an impressive 9-0 record,
Одетый в чёрно-золотое, весом 75 кг, с впечатляющим результатом 9-0, уроженец Портленда
Over 5,000 fertilized eggs weighing in at just under 900 kilos.
Более пяти тысяч оплодотворённых яйцеклеток, весящих чуть меньше 900 килограмм.
In this corner, from God knows where, weighing in at...
В этом углу, Бог знает, откуда, вес примерно...
In the red corner, weighing in at 164 pounds... from Hell's Kitchen, New York... please welcome "Battlin'Jack" Murdock!
В красном углу, весом в 75 килограмм... Адская Кухня, Нью-Йорк... приветствуем "Вояка Джек" Мёрдок!
Weighing in at 130 pounds, from Astoria Heights, put your hands together for Melinda "Jay Jay" James!
Вес до 58 килограммов, прямо из Астории Хайт, приготовьтесь аплодировать Мелинде "джей-Джей" Джеймс.
All the way from San Antonio, Texas, pesando 190 Libras, weighing in at 190 pounds, tenemos Kawama!
Прямиком из Сан Антонио, Техаса, весом в 190 фунтов, весом в 190 фунтов, перед нами Жаркий Ветер!
From our own Rose City, weighing in at 215 pounds,
Из нашего Портленда, города роз, весом в 215 фунтов,
That's all right with me if I can be there at the weighing in.
Конечно, мой вес тоже необходимо учесть.
About a year ago, in November 2008, a piece of asteroid, a space rock, weighing about ten tons, entered the atmosphere right over here and actually landed about 30 kilometres that way, at a place called Buzzard Coulee.
В ноябре здесь очень холодно. Около года назад, в ноябре 2009-го, обломок астероида весом примерно 10 тонн вошёл в атмосферу и упал в 30 километрах отсюда в местечке Буззард Куле.
Now, go and lend a hand at the weighing table and put that in the bin.
А сейчас идите, протяните руку над столом с весами и бросьте это в корзину.
Weighing in... at a hundred and... fifteen pounds...
Весом... сто и... 15 фунтов

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]