English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ W ] / What about you two

What about you two traducir ruso

553 traducción paralela
What about you two?
И как у них дела?
- Got it. What about you two?
йаи есеис ои дуо ;
What about you two?
А вы?
What about you two? Penny, Julia?
Надеюсь, это будет полегче, чем марки.
To offer condolences to Miss Sohryu. What about you two?
Пришла посочувствовать Сорю-сан?
NOW, NOW, HOLD ON A MINUTE. WHAT ABOUT CLARK? WHAT ARE YOU TWO PLANNING
Просто хочу знать...
What are you two worrying about?
Я не понимаю с чего вы взбеленились?
Hey, what are you two barking about this time?
Эй, чего вы двое ругаетесь в это время?
Of course, he didn't tell me what you two talked about.
Конечно же, он не сказал, о чем вы беседовали.
Well, what did you two talk about?
Так о чем же вы двое разговаривали?
Oh, darling, don't you yet know after two years what Father and I really feel about each other?
- О, дорогой, в течении двух лет ты так и не понял, что мы чувствуем по отношению друг к другу.
- What are you two talking about -
- О чём вы говорите! - У вас есть лопата?
- What are you two whispering about?
- О чем шепчетесь?
What if I give you another can of meat? How about two?
Хочешь, я тебе еще банку тушенки дам?
What did you two talk about?
О чём вы говорили?
I can't understand much of what you two talk about.
Я не могу понять многое из того, о чем вы вдвоем говорите.
What do you say, how about a drink or two? Let's go.
Что скажете о том, чтобы пропустить глоток-другой?
SUSAN : What are you two talking about?
О чём вы там вдвоём разговариваете?
- What are you two talking about?
О чем вы?
Did you ever think about what you'd do if you only had two hours to live left?
Ты никогда не задумывалась над тем, что бы ты сделала, если бы знала, что тебе осталось жить 2 часа?
Did you hear what those two said about me?
Ты слышала, что эти двое говорили обо мне?
What about them two chicks over there to slow you down, huh?
Как насчёт тех двух цыпочек, чтобы притормозить тебя, а?
But if you think about it - what can ruin the mood of two young, life-loving people?
Ho, ecли тaк пoдyмaть, - чтo мoжeт иcпopтить нacтpoeниe двyм мoлoдым жизнepaдocтным людям?
- Two. - What about you?
Двое.
What's there to think about? You're a man, we're two women...
Ты мужична, мы две женщины...
You haven't found what you're looking for, you're embarrassed about bothering me again, however there were one or two questions more you'd like to ask me.
Итак, вы не выяснили то, что пытались, вам неловко снова меня беспокоить, однако у вас есть ко мне еще пара вопросов.
Okay, you have a two minute break, and I suggest that you think about what I just said if you plan on getting any sleep tonight,
"так, у вас две минуты перерыва. " € советую вам подумать о том, что € " олько что сказал, если у вас ещЄ есть желание поспать этой ночью.
What do you think about us two?
Что скажешь, если мы присоединимся?
What about the two of you?
А у вас?
What are you two talking about?
О чем вы говорите?
What do you think about us two?
A о нас с Сантамария что скажете?
- What are you two talking about?
- О чем вьi говорите?
What do you two talk about all the time? Love.
О чем вы двое болтали?
What did the two of you ever find to talk about?
О чем вы разговаривали с ним?
What did he do when he found out about you two?
Что он сделал когда узнал о вас двоих?
You know, Hastings, what I find curious is that the only two men who know anything about the case, they both want to hush it up.
Почему же? Что ж, когда мы узнаем это, мы найдем решение нашей задачи.
What are you two talking about?
О чем вы оба говорите?
What about when you didn't eat for two days... and then you had your first big meal at the mission?
... Ты же без денег. Но даже без денег... жизнь прекрасна.... Нет?
Do you think that I forgot what you two said about her?
Вы что, думаете я забыл о том, что вы сказали о ней?
What can you tell me about the older of the two?
Можете что-нибудь рассказать о старшем из них?
What are you two talking about?
ќ чем это вы шепчетесь?
What do you know about holding down two jobs so your kids get the breaks you didn't?
А о том, как совмещать две работы, чтобы дать детям то, чего не было у тебя?
What were you two talking about?
О чем вы двое разговаривали?
What about you two? Are you coming?
А вы что?
Would you two mind telling me what you're talking about?
Можете объяснить, о чем идет речь?
What're you two homos gabbing about now?
Педрилы, о чём балакаете?
Hold it, what are you two talking about?
Эй, о чём это вы?
You don't suppose that what we're witnessing here is Prime Minister's perving about in a career-threatening once-in-a-lifetime blackmailing opportunity for two wily old desperadoes like us time?
Тебе не кажется, что то, что мы сейчас видим может стать единственным в жизни шансом разбогатеть с помощью шантажа для двоих таких отчаянных парней, как мы?
And if there's two of you there, you go... "Get out there!" What is all that about? You can't chuck each other off!
А если вас двое, что это вообще?
What are you two talking about?
- О чем вы оба говорите?
You said "our business." What are you two talking about?
Ты сказал "наше дело". О чем вы тут двое разговариваете?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]