English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ W ] / What they want

What they want traducir ruso

3,511 traducción paralela
Give them what they want, please.
Сделай то, что они просят, прошу.
I'm sure that's what they want you to think.
Уверен, они хотят, чтобы вы так думали.
That's what they want you to believe.
Они хотят, чтобы ты так думала.
To chase ridiculous dreams if that's what they want.
Следовать нелепым мечтам, если они хотят.
You got to give the people what they want.
Ты должен давать людям то, чего они хотят.
Everyone gets what they want.
Все получают что хотят.
... they want to hear what they want to hear.
... они хотят слышать то, что хотят.
Who cares what they want?
Кого волнует чего они хотят?
Cops see what they want to see.
Копы видят желаемое, а не действительное.
You tell them what they want to hear, they'll turn you around and send you right back.
Скажешь им то, что они хотят услышать, и оглянуться не успеешь, как вернёшься обратно.
You do understand what they want more than I do.
Ты знаешь что им нужно лучше, чем я.
I'll give them what they want.
Я поделюсь данными.
And also, it's none of my business what they want to do with the toy.
А еще, это не мое дело, что они хотят сделать с этой игрушкой.
Some people tell me what they want me to do.
Некоторые говорят, что мне нужно сделать.
But right now, we're just giving the fans what they want.
Просто сейчас мы даём фанатам то, что они хотят.
Or that's what they want us to think.
Или они хотят, чтобы мы так думали.
Not who they are or what they want.
Ни кто они, Ни чего они хотят.
They have what they want for now, but that won't stop them from coming after you again.
Они получили то, что им было нужно, но это не остановит их. Они продолжат вас преследовать.
They'll just do what they want, they're both selfish.
Пускай делают, что хотят! Они просто эгоисты.
But I still want to make them pay for what they've done.
Но я все еще хочу заставить их заплатить за то, что они сделали.
Right, and what you were saying about other parents that--you know, that don't finish things--what they start and maybe only doing a charter school for four years, we want to tell you that we are not those parents.
Верно, и о том, что вы говорили про тех родителей, которые не заканчивают того, что начинают, и открывают чартерную школу всего на четыре года. Мы хотели сказать вам, что мы не из тех родителей.
What if they did, but something made E.H.I. want to eliminate any record of their involvement?
Что, если они обращались в Институт, но Институту зачем-то понадобилось уничтожить все записи об их причастности?
I want to know what they have in common.
Мне нужно знать, что их объединяет.
I want to see what they look like with the pants.
Хочется взглянуть, как они смотрятся с брюками.
What would they want with me?
Что они хотели от меня?
They know what's in your heart, what you really want.
Они знают, что у тебя на сердце, чего ты действительно хочешь.
I wonder what they want.
Прекрасно.
So they'll sell, which they really want to do, and if I get the money together, they'll sell it to me for about 60 % of what it's actually worth.
Так что они очень хотят продать его, и если я соберу всю сумму, они отдадут его мне всего за 60 % от обычной цены.
I guess they want to keep a lid on what goes out to the public, in case the gunman is watching.
Полагаю, они хотят придержать информацию на случай, если стрелок смотрит.
- What do they want?
- Чего они хотят?
They all want to know what's in it for them.
Все они желают знать, что это означает для них.
What do they want?
Чего они хотят?
What do they want in return?
И чего они хотят взамен?
Yeah, paps are quite aggressive and yes, I was coming out of a party and I was with someone who was in the public eye as well, and they shout. Paps don't want an ordinary picture, they want an aggressive picture and they're all banging on the window, and one of them fell in front of the car, and what are you supposed to do?
Да, папараци немного агресивны, и да, я выходил с одной вечеринки, и был с одним публичным человеком, и ни стали орать. папарацци не нужны обычные фото, они хотят агрессивное фото они ломились в окна и один из них упал перед машиной. вот что ты будеш делать?
- They want drinks and appys. - Yeah, that's what you think.
Ему только выпить и пара салфеток.
They want to know what your name is.
Хотят знать ваше имя.
So what is it they don't want me to see?
Так что они не хотят мне показывать?
He said it's why they hired me, it's-it's what my grant was designated for, and that everybody has to do things they don't want to do.
Он сказал, что из-за неё меня и наняли, на неё был выделен мой грант, и что все должны делать то, что они делать не хотят.
Those guys at the car, they're Verrat and they're armed, and I don't want them knowing what you are.
Парни уже у машины, это Феррат, и они вооружены. Я не хочу, чтобы они знали, кто ты.
What do you think? The new owners decided they want to wait a while to build, so we can stay for now. So it looklike you guys are staying put.
Ч ѕомидорку хочешь, да?
And then the funeral director started asking me all these questions like did I want a viewing, should Barry wear his uniform, what kind of music should they play.
И затем организатор похорон начал задавать мне всякие вопросы, типа хочу ли я открытый гроб, нужно ли на Барри надеть форму, какая музыка должна звучать.
What'd they want?
Чего они хотят?
So what the government is essentially saying to these people is, why would you want to live like they do in the West?
Так что правительство по существу рассказало этим людям, почему они должны хотеть жить как на Западе?
Yes, I've found that many women want what they can't have.
Да, я обнаружил, что многие женщины хотят того, чем не могу обладать.
Because you want people like Jonathan Sidwell to know what happens when they try to leave.
Потому что ты хочешь показать людям вроде Джонатана Сидвелла, что с ними будет, если они захотят уйти.
They usually target somebody and then they... what do they want?
- Обычно они выбирают цель, а затем... - Чего они хотят?
Well, uh, they say They want to remind people of what happened.
Ну, они говорят, что хотят напомнить людям о произошедшем.
But what do they want?
Но чего они хотят?
Not a fucking word of English except me and Dad year, When To not want me to Understand what They Were Saying,
- Ни одного грёбанного слова по-английски, кроме тех, что мама и папа, когда не хотели, чтобы я понял их разговор, то переходили на английский.
Is that what you want! They electrocute me, damn!
Ты хочешь, чтобы они били меня электрошокером?
What'd they want to know?
Что хотели знать?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]