You got my word traducir ruso
85 traducción paralela
You got my word for it.
Я дал тебе слово.
You got my word on it.
Даю вам слово.
You got my word.
Даю слово.
You got my word on that.
Даю тебе слово.
- You got my word on that.
- Даю вам слово.
You got my word.
Смотри, я не знаю, где она. Я даю тебе мое слово.
You got my word.
Приду.
I'm gonna get you through this, you got my word.
Никто не пострадает. Обещаю.
You got my word on that, OK?
Даю слово, ясно?
If she's here, you got my word. We ain't leaving without her.
Обещаю, что если она тут, то мы без неё не уедем.
Aye, well, you got my word.
хорошо. Даю слово.
You got my word on it.
Даю слово.
You got my word.
Ты получил мое слово.
You got my word.
Я за тебя
You got my word.
Даю тебе слово.
You got my word.
У тебя есть мое слово.
You got my word, brother.
Даю слово, брат.
You got my word.
Вот тебе мое слово.
Now, you got my word.
Даю тебе слово.
You got my word on that.
Я вам это обещаю. Благодарю Вас, сэр.
Lou, I give you my word I haven't got it.
Лу, даю слово, у меня их ещё нет.
None of us got off to a good start, but I give you my word, I tried to catch up.
Удачи вам. Макс!
If I say so, you've got my word for it.
Если я так сказал - даю слово, что так и будет.
You try it, and you're not gonna live an hour past it. You've got my word.
Только попробуй и не протянешь и часа, я клянусь тебе.
My word, you've got a lot to learn! I've heard some funny things in my time...
Вам еще всему надо учиться.
I just can't do that. You got to take my word for it.
Я просто не могу это сделать, поверь моему слову.
Do you imagine I've got time to waste walking around thinking that I'm mad! I am mad! Just take my word for it, will you?
Вы что, думаете, я целыми днями только и делаю, что думаю о том, что я псих?
Kanemitsu-san, I realize we've had certain setbacks, but you've got my word. We've done everything humanly possible to get Delta City back on schedule.
aнeмицy-caн, coглaceн, y нac были пepeгибы нa мecтax, нo, пoвepьтe, мы дeлaeм вce, чтo в нaшиx cилax, чтoбы пocтpoить ƒeльтa Cити вoвpeм €.
You've got my word.
Я дою слово.
If I'm wrong about those teeth, you got my word.
- Если я не прав, с оставлю это.
And there he comes / l say to him, "Pavlovsky, I got no letters for you / l give you my word, none /"
А он приходит. Я ему говорю : "Павловский, нет у меня тебе писем. Честное слово, нет".
Yes! You've got my word!
Да, мать вашу, да, даю слово!
You got my word on it.
У тебя есть мое слово.
You just got to take my word for it.
- Я только что дал тебе слово.
Whatever it's about, you definitely got the man's attention...'cause word comes down this morning from my shift lieutenant... we're to ride past your union hall twice a day and paper cars.
Ну, что бы это не было, вы определенно обратили на себя его внимание. Сегодня утром, мой лейтенант сказал... Что мы будем кататься сюда, и штрафовать машины, дважды в день.
You've got my word on it.
Даю вам честное слово.
I've got to go offto Number Ten, but I absolutely give you my word.
Мне пора ехать, но обещаю, я разберусь.
I got the skippigest flows in town plus - you niggas can't fuck wit my word play
look - it's over clown I got the skippigest flows in town plus - you niggas can't fuck wit my word play
- Order! So, you have to believe me that you hammer it and hammer it and hammer it and hammer it, and we've now got one, I'm going to put these gloves on, because health and safety above all is my watch word.
Каждые восемь месяцев кто-то бьёт рекорд по долголетию, что прибивает нас к берегу давно забытой земли Всеобщих Заблуждений.
I've got some news for you, Hugo, and you're just gonna have to take my word on this.
У меня есть для тебя новости, Хьюго, и тебе придется просто поверить мне на слово.
And, 40 million miles away from home, my word is all you've got.
И за 40 миллионов миль от дома мое слово - это все, что у вас есть.
You've got my word on that.
Даю слово.
You've got my word, Vince.
Даю слово, Винс.
You've got my word.
Даю слово.
Heparin comes from the ancient Greek word hepar, which means liver. Why have you got my baby?
Слово "гепарин" произошло от древнегреческого "гепар", что в переводе означает "печень".
"In my word you got to get dirty".
"и в моем мире тебе придется браться за грязную работу"
I-I got stories that'll make your toes curl, but, you know, it's just "My word against his word" kind of stuff.
У меня... есть пара охренительных историй, но, слушай, это всё на уровне "Моё слово против его слова".
You got my wife through the flu and that woman is a real B-word when she's sick, you know what I mean?
Вы заботились о моей жене во время гриппа, а эта женщина - настоящее слово на букву С, когда болеет. Понимаете, о чем я?
You got my word.
Даю тебе своё слово.
You've got my word.
Даю тебе слово.
Ali, you've got to take my word on this.
Эли, поверь мне на слово.
you got this 563
you got it 4932
you got a pen 63
you got me 900
you got that right 241
you gotta be fucking kidding me 42
you got the wrong guy 127
you gotta be kidding me 471
you got a problem 205
you got anything 117
you got it 4932
you got a pen 63
you got me 900
you got that right 241
you gotta be fucking kidding me 42
you got the wrong guy 127
you gotta be kidding me 471
you got a problem 205
you got anything 117
you got to be kidding me 439
you got something for me 35
you got a minute 371
you gotta 165
you got 695
you got me all wrong 20
you gotta be kidding 116
you got something 185
you gotta help me 173
you got me here 19
you got something for me 35
you got a minute 371
you gotta 165
you got 695
you got me all wrong 20
you gotta be kidding 116
you got something 185
you gotta help me 173
you got me here 19