You need help traducir ruso
5,388 traducción paralela
Do you need help getting rid of that snake?
Помочь вам избавиться от этой змеи?
Do you need help putting on your mask?
Хочешь, помогу надеть маску?
You need help cleaning up?
Нужна помощь в уборке?
I know, but I think that you need help.
Я знаю, но я думаю, что вам нужна помощь.
But if you need help, I want to help you.
Но, если тебе нужна помощь, я хочу помочь. Чтобы ни случилось.
Molly, if you're stealing drugs, you need help.
Молли, если ты крадешь лекарства, тебе нужна помощь.
Do you need help with the rest?
Тебе помочь с остальным?
Oh, you need help?
Помощь тебе нужна?
30 seconds ago, you were trying to kill us and now you need help?
30 секунд назад ты пытался нас убить, а теперь тебе нужна помощь?
Do you need help?
Тебе нужна помощь?
MOLLY : You need help?
Тебе нужна помощь?
Do you need help?
Нужна помощь?
Hey. Do you need help?
Эй, может тебе все таки нужна помощь?
This guy you're going after... you need help on the federal side, just reach out.
Парень, которого вы ищете... понадобится помощь федералов, дай знать.
You need help.
Тебе лечиться нужно.
And you're right, we need more help.
И ты прав, нам нужна помощь.
I need you to help me find someone...
Мне нужно, чтобы ты помог мне кое-кого найти...
From the looks of it, you need my help.
Похоже, тебе нужна моя помощь.
It sounds like you gentlemen might need some help.
Звучит так, словно вам, господин, может понадобиться помощь.
I need you to help me with something with Sarah.
Нужно, чтобы ты помог кое в чем с Сарой.
You're gonna need my help!
Тебе понадобится моя помощь!
Because you also need my help.
Потому что тебе тоже нужна моя помощь.
I need you to help me get famous.
Мне нужно, чтобы вы помогли мне стать известной.
You know how Jane said he wouldn't need your help?
Помните, Джейн говорил, что ему не понадобится ваша помощь?
I need you to help me acquire that list of supplies.
Вы должны помочь мне приобрести следующее оборудование.
And you need Alec, but he's not here to help.
И тебе нужен Алек, но его нет и помощи нет.
All right, I'll need you to watch the tape from the cameras, see if they picked up anything that can help us out.
Хорошо, мне нужно просмотреть записи с камер, может сняли что-нибудь полезное.
And I can make time, in case you need any help.
И я могу выкроить время, если тебе тут нужна помощь.
If you need my help, I can help you.
Если нужна моя помощь, я помогу.
I just need to know what's going on now, so I can help you.
Мне просто нужно знать, что происходит сейчас, чтобы я мог тебе помочь.
You need my help, too.
Тебе тоже нужна моя помощь.
Oh, and she wants to come into the office for a visit, so I need you to help me put on a good face.
Она хочет зайти в офис, так что мы должны выглядеть радостными.
I know I've lied to you before, but I really need your help.
Я знаю, я тебе солгала, но сейчас я нуждаюсь в твоей помощи.
You guys, I need your help.
- Ребята, мне нужна ваша помощь.
I need you to help me get him back.
Мне нужно, чтобы вы помогли мне найти его.
Company sent me straightaway. If there's anything you need, I'm here to help.
Если что-то нужно, я готов помочь.
Well, given your new entourage, I gather you may need my help to attend.
Учитывая обстановку, я думаю, вам понадобится моя помощь.
I'll get help if you need, okay'?
Я помогу тебе, если потребуется, ладно?
Now you don't need me to help you with these every morning.
Теперь ты можешь делать это сама без моей помощи.
I need you to help me find those rings.
Помогите мне найти эти кольца.
If we need any more of your help, we'll call you.
Если нам понадобится твоя помощь, мы позвоним.
You need to help me find my granddaughter.
Ты должен помочь мне отыскать внучку.
But right now, Peter, I need you to help me.
Но сейчас, Питер, мне нужна твоя помощь.
He knew your faith was strong enough to bear the responsibility, to help you to become the man our people need you to be.
Он знал, что твоя вера достаточно сильна, чтобы вынести бремя ответственности, и помочь тебе стать тем человеком, который нужен нашему народу.
Okay, then you need to help us.
Хорошо, тогда нам нужна ваша помощь.
Mary, whatever you need, I will help you.
Мария, если Вам что-нибудь нужно, я помогу Вам.
When I'm gone, Caroline is gonna need you to help her move on with her life.
Когда меня не станет, Кэролайн будет в тебе нуждаться. Ей нужно будет помочь двигаться дальше.
When I'm gone, Caroline is gonna need you to help her move on with her life.
Когда меня не станет, ты должен будешь помочь Кэролайн жить дальше.
- Okay, we need to help you breathe now.
- Нужно помочь тебе дышать.
If you ever need something, like if you ever need help moving or, like, a ride to the airport, like, I'm that kind of friend.
Если тебе что-то понадобится, например, помочь с переездом, или подбросить в аэропорт, я именно такой друг.
If it's true what they say..... that you have the power of life and death... .. I need your help.
Если это действительно правда что вы имеете власть над жизнью и смертью мне нужна ваша помощь.
you need something 126
you need to rest 177
you need some help 125
you need me 391
you need to know 57
you need a ride 61
you need anything 203
you need to sleep 33
you need to relax 122
you need my help 75
you need to rest 177
you need some help 125
you need me 391
you need to know 57
you need a ride 61
you need anything 203
you need to sleep 33
you need to relax 122
you need my help 75