English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ Y ] / You saved us

You saved us traducir ruso

233 traducción paralela
And this all will be yours, Kuksi, because you saved us...
И всё это будет твоё, Кукси, потому что ты спас нас...
- You saved us, God bless.
Я вам по гроб жизни обязан!
You saved us back in Sickbay, with the Tantalus field.
Ты спасла нас там, в лазарете, при помощи поля Тантала.
You saved us all.
Вы спасли нас всех.
You saved us.
Ты спасла нас.
You saved us!
Ты нас спас!
- You saved us.
- Вы спасли нас!
You saved us all.
Ты спас нас всех.
Captain, you saved us a com call.
Капитан, вы сэкономили нам вызов.
- You saved us back there.
- Ты прикрывал нас.
Mike gave me a great big hug and he said "You saved us".
Майк обнял меня крепко и сказал - ты спасла нас.
– "You saved us all". – You saved us all.
Ты спасла нас всех.
You saved us.
Ты спас нас.
You saved us both a lot of distractions.
Ты уберег нас обоих от ненужных развлечений.
What about the times that you saved us from these people?
Как насчет всех тех раз, когда ты спасал нас от этих людей, Кларк?
Well, at least you saved us from... Uh, you.
Хорошо, по крайней мере ты нас спас от... м-м-м... от себя.
You saved us. You're very strong.
Вы такой сильный.
You saved us from those Indians.
ВЬI ЖЕ СПАСЛИ НАС ОТ ИНДЕЙЦЕВ.
You were right, you saved us some money.
Ты был прав. Ты сэкономил деньги.
You saved us from nuclear annihilation.
Ты спас нас от ядерного уничтожения.
Legola, you saved us.
Легола, ты спасла нас.
Thank you, you saved us.
Спасибо вы спасли нас.
You saved me, in 2008, you saved us all.
Ты спас меня, в 2008-м ты спас нас всех.
If you'd said that before, you'd have saved us both a wetting.
Если бы ты сказал это раньше, мы бы оба не намокли. Пойдем.
I hesitate to say this after you so kindly saved us, but killing people is a bad habit.
Мне не следовало бы это говорить после спасения, но убийство людей - это плохо.
You would have saved yourself all those hours in the cells and us a great deal of worry.
Ты бы избавила себя от всех этих часов в клетке, и нас - от беспокойства.
The two of us might have saved the boy but you had to do it alone.
Мы вместе могли бы спасти мальчика Но вы решили сделать это в одиночку,
Thank you for having saved us.
что спас нас.
I'm like you and your father because he saved the three of us.
Я, как и ты, и твой отец, потому что хозяин спас нас троих.
Do you realize how much money he just saved us?
Ты представляешь, сколько денег он нам только-что сэкономил?
You've saved us.
Вы нас спасли.
Thanks, Shinji, you really saved us from that rainstorm.
Спасибо, Синдзи, что спас нас от этого жуткого ливня!
And that! Come on! Got it! Now, Sonic! Sonic! Good work, Tails! Metal, destroy Sonic! Hurry! You saved us! Who is that? It doesn't look like Eggman.
Ты спас нас! Это еще кто? Не похоже на корабль Роботника.
They saved us from that cube, and they let you go.
Они спасли нас от этого куба, и дали вам уйти.
Gracie, I want you to know that A.J. saved us.
Грейс, я хочу, чтобы ты знала, что Эй Джей спас нас.
You stole your father's armor, ran away from home, impersonated a soldier, deceived your commanding officer, dishonored the Chinese army, destroyed my palace and you have saved us all.
Ты украла доспехи отца, сбежала из дома, прикинулась солдатом, обманула своего командира, опозорила Китайскую армию, разрушила мой дворец и... спасла всех нас.
Maybe you could have saved us all a great deal of time... not to mention money, if you just let me in on it years ago.
Ты могла бы сберечь нам время и нервы -... не говоря уже о деньгах, - если бы призналась с самого начала.
If you had shared that, you would have saved us a lot of pain.
Если бы ты этим поделился раньше, то уберег бы нас от многих проблем и избавил от боли.
How about you? You still haven't saved us.
Ты все еще не спас нас.
You would have saved us a lot of suffering.
Вы бы спасли нас от множества страданий.
Our enemy saved my life twice, and you have used us.
Наш враг дважды спас мне жизнь, а ты... Ты использовал нас!
Why you made that, you, isn't this saved us?
Но почему? Просто скажите, что вы нас спасли!
Rita Sue, I got to hand it to you. You really saved us tonight.
Рита Сью, должен признаться, ты нас сегодня спасла.
Good, you just saved us a whole lot of time.
'орошо. ќн съэкономит нам уйму времени.
I saved you half a hamburger. Calvin's offered us a place for tonight and a ride in the morning.
Я оставила тебе половину гамбургера.
Yeah, you could have saved us a lot of time.
Да, ты мог бы сэкономить нам кучу времени.
Look, you know, we could have saved a lot of time if you would have just told us in the beginning that this was going to be a railroad.
Знаете, мы могли бы сэкономить кучу времени, если бы вы с самого начала сказали, что это будет демонстрация крутизны.
You have saved us all
Белая Борода побежден.
You could have saved us a lot of trouble if you killed him but you attack Luis, you attack Oscar now everybody's talking about the crazy gringo.
Ты избавил бы нас от кучи проблем, убив его. Но ты напал на Луиса и Оскара, и, теперь, все говорят о сумасшедшем гринго.
You saved the horses but you brought us war.
Ты сохранил лошадей, но принёс нам войну.
When you have saved much money, ride a small business for us.
Когда скоплю достаточно денег, открою ради вас небольшое дело. О!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]