And look at this traducir turco
2,334 traducción paralela
Whenever my head was spinning, I'd come out here and look at this wall.
Ne zaman başım bunalsa gelip bu duvara bakarım.
And look at this...
Ve şuna bakın.
- I'm just going to go and look at this.
Sadece gideceğim ve bunu göreceğim.
Oh! Take a step back and look at this.
Biraz geri çekilip şuna baksana.
Come and look at this.
Gel de şuna bir bak.
You have to come and look at this, now!
Hemen gelip buna bakmalısın!
Come and look at this!
gel ve şuna bak!
Let's stop, and look at this merchandise from China.
Bırakalım ve Çin eşyalarına bakalım.
And when you look at it in that light, you realise that this claim, you get these violent upheavals in intellectual thought which change everything overnight, well, that claim is clearly myth.
Bu açıdan baktığınız zaman, aydın akıldaki şiddetli değişimin bir gecede her şeyi değiştirdiğine dair iddiaların da efsane olduğunu görüyorsunuz.
So he was able to look at this and go, " It's an elephant,
Yani buna bakarak şöyle demişti. "Bu bir fil."
Come and have a look at this.
Gelip şuna bir bakın.
Yeah, I think so. He pulls it out and goes, "Jim, have a look at this"?
Wilkins bunu oradan çıkarıp "Jim, şuna bir bak" dedi.
It allowed people to just stand there and look at themselves and think, you know, "Who am I?" "This is me."
İnsanların burada durup kendi kendilerine bakıp "Ben kimim?", "Bu benim." diye düşünmelerini sağladı.
But if we look a little bit closer at this object, and look at it from the side, you'll see that actually there are two pieces of material, separated by a tiny gap.
Ama nesnelere biraz daha yakından bakarsak bunun aslında yandan bakmak olduğunu görebilirsiniz malzemelerin iki farklı parçaların küçük boşluklarla ayrıImış olduğunu görürüz.
And if you look at life on Earth, we're all built on a form of carbon chemistry called organic chemistry, and this seems to be the language of life.
Ve eger Dünya'daki yasama bakarsaniz, hepimiz, organik kimya olarak adlandirilan karbon kimyasinin bir formu üzerine insa edildik ve bu aradigimiz yasamin dili olarak görünüyor.
And these ripples would look a lot different if I was throwing this in a lake filled with Mercury.
Ve eğer cıva ile dolu birşeyi bu göle atıyorsam dalgalanmalar biraz farklı görünür.
The way that we're going to understand better what is this dark energy that's accelerating through the universe today is to go back in time and look at, when did dark energy first start to become important?
Bugün evreni hızlandıran karanlık enerjinin ne olduğunu anlamanın daha iyi yolu zamanda geriye gitmek ve karanlık enerjinin ilk olarak, ne zaman önemli hale geldiğine bakmak.
So, the LHC really is gonna let us over that border and let us have a look at this land and survey it and see. And this is why people, when people ask, you know, what we're gonna find,
Fakat toprağın bir anlık bakışını çoğu zaman gerçekten anlayamayız lhc nin gerçeğini gittiği yeri bu sınırdan bize bildirin bize oradan bakmamız için izin verdiğinde biz de görürüz insanlar nasıl ve ne zaman sorularını sorarlar bulacağımızı biliyorsunuz
Listen, I, uh, got a director and producer out here looking to shoot a movie, and I want to have them take a look at this place.
Film çekmek için yer arayan bir yönetmen ve yapımcı var onların buraya bir göz atmalarını istiyorum.
Now, let's look at all this stuff and see where she went and what she's after.
Şunlara bakıp nereye gittiğini ve neyin peşinde olduğunu bulalım.
Um, Alice, uh, turned in this claim for her car, and I just thought you should have a look at it.
Alice araba talebiyle ilgili bunu bıraktı ve bir bakman gerek diye düşündüm.
You would be touchy, too, so take a look at the damn files, And I'm gonna boot up this bad boy.
O yüzden, sen dosyalara bak ben de burayı araştıracağım.
And even if you're not doing, you know, this right now... which is really, really awesome and incredibly smart of you... look, I know it's just a matter of time before girls start throwing themselves at you.
Bunu şu an için yapmıyor bile olsan ki bu gerçekten ama gerçekten harika ve senin çok zeki olduğunu gösteriyor. Kızların, kendilerini sana sunmaya başlamaları an meselesi.
A horse that can fly would be awesome too, but... When I look at this, I always s... see... A horse swimming in the ocean.
Gökyüzünde dörtnala giden bir at da iyi ama bence okyanuslarda dolaşan bir atı andırıyor.
There's the kind that makes my heart come up in my throat... and it makes me... at the cost of my own sanity... look for answers, because, damn me to hell, I-I can't let up in this one.
Kalbimin boğazıma düğümlenmesine neden olan ve cevaplar ararken kendi akıl sağlığımı tehlikeye atan bir korku çünkü ne olursa olsun bu işin peşini bırakamam.
This is 6 times the length of that and if you really look at it, I mean the... size of the head and then the jaw line... see whales, they don't have the teeth that jot up...
.. kafa yapısı ve dişleri böyle olmaz - - Peki bu ne sizce?
This way you can catch the bad guys, blend in at weddings, and look good doing it.
Bu şekilde kötü adamları yakalayabilir düğünlerde araya kaynayabilir ve iyi görünebilirsin.
Look, you know usually I can do this kind of thing in no time, but this office is a revolving door of people bugging me, and I cannot do two jobs at once!
Genelde böyle şeyleri hemen hallederim, ama bu ofis insanların beni rahatsız ettiği bir döner kapı gibi ve aynı anda iki işi yapamam!
And take a look at this picture of Jenny mclaren.
Jenny Mclaren'in resmine bir bakar mısın?
There's only so much time you can look at anything, and the only reason I've come to this bit of the wall is because Steve said there was a little village close by, and he knows someone who's gonna sort some dinner out.
Etraftaki şeylere göz atabilecek çok fazla zamanım var ve duvarın bu tarafına gelmemin sebebi Steve'in buralara yakın bir köy olduğunu söylemesi ve... buralarda bana yiyecek birşeyler ayarlayabilecek birini tanıyor olması.
We just need to rewind this tape to the time the last email was sent and we should be able to get a good look at our guy.
Kaseti son e-postanın gönderildiği zamana geri sararsak adamımızın güzel bir görünüşünü yakalayabiliriz.
This reluctance might save his life, because once female is fertilized, they decapitate their males and eat their brains for energy. But his refusal has made the female take another look at him.
Uluyan maymunlar tatlıya düşkündür ve kabile biraz meyve bulmuş.
I'm sure one day I'll look back at this and go, "I was in the carnival."
Bir gün bunu hatırladığımda "karnavaldaydım" diyeceğime eminim.
Hey, Eric, come here and take a look at this.
Gelip buraya bir bakar mısın, Eric.
The conveyor belt takes it out, and if you look at the bottom of this funnel, it's completely torn off.
Sonra taşıma bandına geçiyor ama şu huninin altına bakarsanız tamamen kopmuş.
Well, look, I'll sign this for William, okay, if... if my friend and I can go take a look at Dove Cottage.
Peki bunu William için imzlayacağım ama bana ve arkadaşıma Dove Cottage'a bakmamıza izin verirsen.
Yes, Adi, but this isn't National Geographic, so do me a favour and take a look at the map.
Evet, Adi ama bu National Geographic değil. Bu yüzden bana bir iyilik yap ve şu haritaya bakıver.
When you catch one, no matter what kind it is, you will stop and you will look at it, at this piece of life that you destroyed, and you will think to yourself, "what the hell am I doing here, a drunken fish-killer, when I could be doing something useful?"
Balığı tuttuğunda, cinsi ne olursa olsun bir an durup o canını aldığın balığa bakacak ve kendine "Faydalı bir şey yapmak varken sarhoş sarhoş balık öldürerek burada ne halt ediyorum?" diyeceksin.
You know what? I feel bad for you Americans, that you can look at this wondrous and educational adventure through space, and see something obscene.
Uzayda geçen bu fevkalade ve eğitici serüvene bakıp müstehcen bir şeyler görebildiğiniz için siz Amerikalılara acıyorum.
And when you look at them in detail, you can see, particularly on this pair, that each track has a number of dimples in it.
Onlara detaylı bir şekilde baktığınızda mesela bu parçaya, her izin üzerinde çukurluklar görürsünüz.
OK, look, I went crazy at them, I totally lost it, actually, but the thing is that the anaesthetist has this C-section now, and then there's another procedure that he's booked in to...
Onlara bayağı bağırdım, kendimi kaybettim ama anestezi uzmanı şu anda bir sezaryende ve ondan sonra da başka bir ameliyatı varmış. - Ne?
And even to the untrained eye, you look at this, and it's as if this being is wearing some type of a suit... with a helmet, some goggles, on the back there are all these weird buckles and circles, you know, straps.
Eğitim almamış bir gözle bile bakarsanız, sanki bir tür kıyafet giyiyormuş gibi... bir başlık ve gözlüklerle beraber, sırtında da garip izler ve daireler var yani bantlar.
When you're dealing with this subject and you look at the ancient literature, you have to look at it through the lens of how is it being experienced by a civilization with no foundation for understanding the science, the
Bu konuyla uğraşırken ve antik yazılara baktığınızda onlara öyle bir mercekten bakmalısınız ki bilim ve teknolojiden haberi olmayan bir medeniyet bunları nasıl algılayacaktı...
Ladies and gentlemen, sorry to wake those of you who were sleeping... but if you look out at the right side of the plane, you're guaranteed a truly spectacular sight that... you'll probably never get to see again this close...
Bayanlar ve baylar, uykunuzdan uyandırdığım için üzgünüm... ama uçağın sağından bakarsanız, size gerçekten muhteşem bir görüntü göreceğinize garanti ediyorum. Asla bir daha bu kadar yakın göremeyeceksiniz.
Look at this, trees, peace and quiet, birds.
Sunlara bak, ağaçlar, kuşlar, huzur ve sessizlik.
If you take a look at the big picture, you realize that our galaxy is part of a local group of galaxies, perhaps 30, and our galaxy and Andromeda are the two biggest galaxies in this local group.
Büyük resme baktığımızda görürüz ki bizim galaksimiz bölgesel bir galaksi grubunun belki de 30'lu bir grubunun parçasıdır. Ve de bizim galaksimiz ve Andromeda bu bölgesel grupta en büyük iki tanesidir.
Look at how much earlier this rider is getting into his down and to inside body position.
Bu sürücünün ne kadar çabuk alçalıp iç tarafa doğru pozisyonunu aldığına bakın.
And here I thought you were on a roll this Spring, but look at you now.
Bu bahar şansın döner sanmıştım ama şu haline bak.
And look at that, what is this?
Ve şuna bir bak, buda ne? Baş parmak.
Then I look ed around in this place, at the chaos it's endured the way it's been adapted, burned, pillaged then found a way to build itself back up again, and I was reassured.
Sonra bu yere baktım, katlandığı kaosa, uyarlamalara, yakılmalara, yağmalanmalara... Sonra kendini tekrar inşa ettirecek bir yol bulmasına ve kendime güvenim tazelendi.
Do you ever look at them and wonder, "What am I doing in this family?"
Hiç onlara bakıp, merak ettin mi, "Bu ailede ne yapıyorum ben?" diye?
and look 537
and look at you 67
and look at me now 26
and look at you now 29
and look what happened 61
and look here 23
and look at that 31
and look at me 53
and look what i found 16
and look at him 21
and look at you 67
and look at me now 26
and look at you now 29
and look what happened 61
and look here 23
and look at that 31
and look at me 53
and look what i found 16
and look at him 21
and look what happened to him 16
look at this 4731
look at this guy 173
look at this view 22
look at this picture 28
look at this mess 66
look at this place 354
look at this one 153
look at this thing 62
look at this shit 52
look at this 4731
look at this guy 173
look at this view 22
look at this picture 28
look at this mess 66
look at this place 354
look at this one 153
look at this thing 62
look at this shit 52