Appreciate the help traducir turco
213 traducción paralela
I really appreciate the help you gave me.
Yardımın için teşekkürler.
You don't appreciate the help you've had.
Sana gösterilen yardımı takdir etmiyorsun.
Appreciate the help, doc.
Yardımınız için teşekkürler doktor.
Appreciate the help.
Yardımınız için teşekkür ederiz.
We just wanted you and John to know how much we appreciate the help you've given us with the wedding.
Bilmenizi istedik ki sen ve John'un düğün organizasyonunda yaptığınız yardımlara müteşekkiriz.
I appreciate the help, captain.
Yardımın için teşekkür ederim.
Appreciate the help.
Yardımın için sağ ol.
- I appreciate the help, Judge.
Yardımlarını takdir ediyorum. Önemi yok.
I really appreciate the help.
Yardım ettiğin için sana minnettarım.
I appreciate the help.
Bethany'e hoş geldiniz.
We really appreciate the help.
Yardımlarınız için sağolun.
I appreciate the help, Kurt.
Yardımın için sağ ol, Kurt.
Appreciate the help.
Yardımın için teşekkürler. - Tamam mı? Yürü.
Go on. - Appreciate the help, yeah.
- "Yardımın için teşekkürler" Evet.
Samantha, I really appreciate the help.
SamanthA yardımlaRIn için teşekkür ederim.
I appreciate the help, but I'm done here.
Yardımın için minnettarım Clark, ama gidiyorum.
I'd appreciate the help.
Yardımın karşılıksız kalmaz.
If you have the time, I'd really appreciate the help.
Eğer vaktin varsa, yardımına minnettar kalırım.
- Thanks. I appreciate the help.
- Yardımınız için teşekkürler.
I appreciate the help.
Yardımın için teşekkürler.
Appreciate the help, fellow.
Yardım için teşekkürler, ahbab!
Well then, if you would help my friends, I would personally appreciate it to the fullest extent.
Arkadaşlarıma yardım ederseniz size sonuna kadar teşekkür ederim.
Mr. Holmes, I appreciate the fact that you are here to help me.
Bay Holmes, buraya bana yardım etmeye geldiğiniz için minnettarım.
He might appreciate a little help in the situation.
Bu durumda ona biraz yardım etsek bunu takdir eder herhalde.
Don't think for a minute... that we in Washington... don't appreciate your Mothers'March... to ban the sale of colored toilet paper... to help reduce irritation... of the rectum.
Biz Washington'dakiler kıçınızı tahriş etmeyi azaltsın diye renkli tuvalet kâğıdı satışına yasak getirilmesini desteklemek için Anneler Günü toplantısı fırsatını desteklemiyor değiliz...
I think what Captain Harris is trying to say is his department will appreciate all the help it can get.
Yüzbaşı Harris'in söylemek istediği ekibinin her türlü yardıma şükran duyduğu.
I'd appreciate help in understanding the thinking behind the lack of cabinet changes.
Kabine değişikliği olmamasının nedenlerini anlamama yardım etmenizi isterim.
By the way, I appreciate your help with the luggage!
Bu arada valizlerime yardım ettiğin için de teşekkür ederim (! )
Our superiors appreciate your help in the Ravenstein assassination.
Üstlerimiz, Ravenstein suikastındaki yardımlarından dolayı... seni çok takdir ediyorlar.
That just doesn't help me at all, but I appreciate the thought.
Bunun bana bir faydası yok ama yine de sağ ol.
Did I tell you how much I appreciate all the help you've given me and Jared, Billy?
Bana ve Jared'e yardımlarını çok takdir ettiğimizi... sana söylemiş miydim Billy?
" The refugees certainly appreciate your help.
Mülteciler yardımınızı kesinlikle takdir edecektir.
We have decided how sad it is for other people that they cannot appreciate our genius, but we hope the book will help them to do so a little, though no one could fully appreciate us.
Dehamızı takdir edemeyen insanların kendilerine ne kadar yazık ettiklerine karar verdik ama kitabın onlara biraz da olsa yardım edeceğini umuyorduk yine de kimse bizi tam anlamıyla takdir etmedi.
Look, I really appreciate your help and I'll do all the follow-up for his hand.
Yardımınıza gerçekten teşekkürler. Elinin takibini de yaptıracağım.
I appreciate that but I get the feeling that at this point the only one who can help Worf is Worf.
Bu çabanı takdir ediyorum fakat bu noktada Worf'a yardım edebilecek tek kişinin yine Worf olduğunu hissediyorum.
I appreciate the offer, Odo, but talking about it isn't going to help.
Teklifin için teşekkürler Odo ama konuşmanın bana yardımı olacağını sanmıyorum.
We appreciate your help, but there's no need to see us all the way.
Yardımlarınız için teşekkür ederiz, Bayan Overton, ama bütün yolda bize eşlik etmenize gerek yok.
- I'd appreciate all the help I can get.
Her türlü yardımı memnuniyetle kabul ederim.
Tony, I appreciate you looking the other way on this, but don't feel you've gotta help me cover for Jack any more.
Tony, öteki taraftan bakmanı takdir ediyorum, ama Jack'i idare etmeme yardımcı olmaya mecbur hissetme.
Look, guys, I really appreciate everybody's help but I just want everything back to the way it was.
Bakın çocuklar, yardım ettiğiniz için gerçekten minnettarım sadece herşey eski yerlerinde kalsın istiyorum.
I appreciate the fact that it takes a special type of person to rifle through the miseries of absolute strangers and actually manage to help.
Bu şey için özel tipte bir insanın gerektiğini takdir ediyorum tamamen yabancıların ızdıraplarını bitirmek için ve gerçekten yardım etmeyi başarabilmek için.
- I appreciate the help.
- Yardımın için teşekkür ederim.
I appreciate your help, Ambassador, but we're looking for the Andorians.
Yardımlarınıza minnettarım Büyükelçi, ama biz Andorianları arıyoruz.
We appreciate you want to help your friend. Is now the right time for this?
Arkadaşına yardım etmek istemeni takdir ediyoruz ama bunun için doğru zaman mı?
I appreciate all the help you've given me.
Benim için bulunduğunuz yardıma minnettarım.
I appreciate your desire to help these people, Sean... but not at the price this guy's charging.
Bu insanlara yardım etme isteğini takdir ediyorum Sean... ama bu adamın belirlediği bedelle olmaz.
You know, Tom, I really, really disapprove of the situation, and I would greatly appreciate it if you would help me to get control of it.
Biliyorsun, Tom, gerçekten ama gerçekten bunu onaylamıyorum, ve bunu kontrol etmede bana yardımcı olursan gerçekten çok minnettar olacağım.
You know, Molly, I appreciate the offer, but there's a very special doctor I use around here when I need help, and he'd be pretty pissed if I didn't come to him first.
Biliyor musun Molly, önerin için teşekkür ederim ancak yardıma ihtiyaç duyduğumda, çok özel bir doktor var, eğer ilk olarak ona gitmezsem, kızabilir
Well, I can't help but appreciate the number of times they've saved this world.
Dünyamızı defalarca kurtardıkları için onlara minnet duymaktan kendimi alamıyorum.
Mr. Palmer, I am sure that we all appreciate your desire to help, but the Constitution has determined who the decision makers should be.
Bay Palmer, yardım etme isteğinize teşekkür ederiz fakat, Anayasa karar veren kişilerin kim olması gerektiğini belirtiyor.
We would appreciate all the help you can give us.
Bize verdiğiniz tüm yardımlar için minnetarız.
the help 17
help 8877
help me 6892
helping 62
helped 17
helpless 96
helpful 64
help yourself 675
help me please 29
help me understand 34
help 8877
help me 6892
helping 62
helped 17
helpless 96
helpful 64
help yourself 675
help me please 29
help me understand 34
help is on the way 77
help wanted 20
help you with what 18
help me with this 60
help her 180
help me out 369
help me out here 204
help a brother out 20
help people 28
help us 749
help wanted 20
help you with what 18
help me with this 60
help her 180
help me out 369
help me out here 204
help a brother out 20
help people 28
help us 749
help him 346
help yourselves 81
helping me 31
help me here 41
help them 74
help me find him 18
help me now 22
helping people 38
help is coming 30
help me up 156
help yourselves 81
helping me 31
help me here 41
help them 74
help me find him 18
help me now 22
helping people 38
help is coming 30
help me up 156