Help him traducir turco
12,985 traducción paralela
Oh, you know, it's customary for a woman to make a man an oversized sandwich to help him regain his strength.
Bir kadının, erkeğe gücünü toplaması için sandviç yapması âdettendir.
I will help him.
Yardım ederim.
Can you help him?
Ona yardım edebilir misin?
He pretends to like you, but he just wanted you to help him you stupid little shit.
Seni seviyor numarası yapıyor ama kendisine yardım etmeni istiyor seni aptal.
Take the time to be with your son, to engage him, to help him make better choices.
Zamanı oğlunuzla birlikte değerlendirin, onu meşgul edin, daha iyi tercihler yapmasını sağlayın.
Come and help him out
Gelip çıkmasına yardım et.
Max found a secret code hidden in the radio signals and enlisted Warren to help him decode it.
Max radyo sinyallerinde gizli bir şifre bulmuş ve çözmesi için Warren'dan yardım istemiş.
I'll stay with John, help him as long as I can.
John'la kalıp elimden geldiğince yardımcı olmaya çalışacağım.
I decided to help him, let him stay with me for a while.
Ben de yardım edeyim dedim, bir süre benimle kalsın.
- Okay, so let's accept, for a minute, your claim the FBI can't help him.
- Peki, diyelim ki,
- There's gotta be another way we can help him.
- Bekle. Ona yardım etmenin başka bir yolu olmalı.
Please help him
Lütfen ona yardım et.
Abrecan wants to know if you'll help him become Jarl of the Shieldlands in Rheda's place.
- Abrecan Rheda'nın yerine Shieldlands Jarl'ı olmasına yardım edecek misin bilmek istiyor.
I will help him.
Ben de ona yardım edeceğim.
Brinni, help him load this onto his cart.
Brinni, bunları arabasına yüklemesine yardım et.
Looks like somebody tried to help him before he bled out, then they executed him.
Ölmeden önce biri ona yardım etmişe benziyor. Sonra da infaz etmişler.
And I'm gonna help him get those.
Ben de bunu sağlayacağım.
Uh, I'm supposed to help him turn his life around.
Onun hayatını düzene sokmam gerekiyor.
You want to help him, do it from the outside with this.
Ona yardım etmek istiyorsan bununla dışarıda yardım et.
Well, if he needs help, it's your job to help him.
Yardıma ihtiyacı varsa ona yardım etmek senin sorumluluğun.
I even tried to help him.
Ona yardım etmeye bile çalıştım.
We fought and that man escaped, and Denise... she had come to the cell to try and help him and he took her hostage.
Biz dövüşürken adam kaçtı ve Denise hücreye ona yardıma gelmişti. Kızı da rehin aldı.
No, this place can't help him.
- Burası ona fayda sağlamaz.
- I gotta help him.
- Ona yardım etmeliyim.
Help him by not getting the fuck arrested, okay?
Tutuklanmayarak yardım et ona, tamam mı?
Are you doing this to help him or to hurt her?
Bunu Martin'e yardım etmek için mi yoksa anneni incitmek için mi yapıyorsun?
I'm the guy Brody asked to fly halfway around the world to help him train for this fight.
Brody'nin bu dövüşe hazırlanmasına yardım etmem için dünyanın öbür ucundan gelmesini istediği adamım.
I'm just here to help him out.
- Ben sadece yardım etmeye geldim ona.
You'll help him?
Yardım mı edeceksin?
He's fighting for you now in the White House. We wanna help him to stay there.
Şimdi de Beyaz Saray'da sizler için savaşıyor ve orada kalmasına yardım etmeliyiz.
Tell him that I could help you, okay?
Babana, size yardımcı olabileceğimi söyle, tamam mı?
Will you be having a nurse come to wash him and help with the bedpan?
Yıkanmasına ve tuvaletine yardımcı olacak bir hemşire tutacak mısınız?
We will help you put him away.
Onu paketlemenize yardım edeceğiz.
Come quick! Help me get him up!
Kaldırmama yardım et.
- Help me get him in here!
- Onu içeri koymama yardım et!
I need your help to get him out of the truck.
Onu arabadan çıkarmak için yardımın gerekiyor.
But hopefully, uh, change in scene will help straighten him out.
Umuyorum ki çevre değişikliği onu yola getirecek.
We've got to get him some help.
Onun için yardım bulmalıyız.
I told him you need help studying.
- Brandon. Çalıştırılmaya ihtiyacın olduğunu söyledim.
W-With my father's help, if you're willing to let me get him involved.
Eğer bu işe karışmasına izin verirsen, babamın yardımıyla.
I can't help but admire him.
Baron'a hayran kalmamak elde değil
Help me get him on my back.
Arkama almam için bana yardım et.
Angela is with him, yes, and I told you, she may be useful later to help destroy your case.
Angela onun yanında, evet. Ve sana söylediğim gibi davanı mahvetmede işimize yarayabilir.
I... I didn't get him help because I thought I could control it and I was afraid of the doctors.
Profesyonel yardım almadım çünkü kendim kontrol edebilirim diye düşündüm ve doktorlardan korktum.
It's... it's not a place that any mother would put their child, and I just... he just needs help, and I just need to get him a good place, you know, find him a good place,
Hiçbir annenin çocuğunu bırakacağı bir yer değil. Yardım alması gerek ve onun güzel bir yerde olmasını istiyorum. İyi bir yer bulmayı.
Please, just help us find him.
Lütfen, onu bulmamıza yardım edin.
'Cause I'll probably only catch him if you help me.
Çünkü yardımın olmadan, muhtemelen yakalayamam.
Well, he's here now, let's get him to help!
- Geldi işte, yardım etsin!
- You could help snap him out of it. - Just kill me.
Onu uyandıramaya yardım et.
You kill him, I won't help you.
Onu öldürürsen sana yardım etmem.
You mean that'll help you find him.
Onu bulmanı sağlayacak şeyler mi diyorsun?
help him out 39
help him up 30
himself 154
himura 39
him again 23
him too 56
him and me 36
him or me 60
him who 26
help me 6892
help him up 30
himself 154
himura 39
him again 23
him too 56
him and me 36
him or me 60
him who 26
help me 6892
help yourself 675
help me please 29
help me understand 34
help is on the way 77
help wanted 20
help you with what 18
help me with this 60
help her 180
help me out 369
help people 28
help me please 29
help me understand 34
help is on the way 77
help wanted 20
help you with what 18
help me with this 60
help her 180
help me out 369
help people 28
help me out here 204
help yourselves 81
help us 749
help a brother out 20
help them 74
help me here 41
help me now 22
help me find him 18
help is coming 30
help me up 156
help yourselves 81
help us 749
help a brother out 20
help them 74
help me here 41
help me now 22
help me find him 18
help is coming 30
help me up 156