Help you with what traducir turco
650 traducción paralela
I can't help you with what you must soon face.
Karşılaşacakların konusunda yardım edemem.
Help you with what?
Neyde yardım edeceğim?
What can you do for me if I were to help you with your request?
Sana yardım edersem benim için ne yapacaksın?
What I mean to say, uh, dag-blame it, is... don't you think you ought to have some older lawyer with more experience... to help you out tomorrow?
Demek istediğim, nasıl söylesem yarın sana yardımcı olması için yaşlı ve tecrübeli bir avukatla neden görüşmüyorsun?
- You've been a great help to me with the men. - What is it?
- Mahkûmlara karşı büyük yardımın dokundu.
Besides, wherever it is, what could you do that you couldn't do here with me to help you?
Üstelik nereye gidersen git, Benim yapamadığım yardımı sana kimse yapamaz?
You just stay with it your way... and help those children grow up to be what they want to be.
Sen olabildiğince sabırlı ol ve büyüyünce kendi yollarını çizmeleri için bu çocuklara yardımcı ol.
Well yes that's what I mean now let me help you with it. - Here take this. - No, thank you.
- Yardım edeyim.
If she stays with you, if I stop somewhere and phone for help, what happens to her?
Senin yanında kalsa ben bir yerden telefonla yardım istesem ona ne olacak?
What can I help you with?
Ben nasıl yardım edebilirim?
Not till I find out what's the matter with you and find some way to help you.
Sorunu anlamadan ve sana yardım edecek bir yol bulmadan olmaz.
What would be nice, would be that you help me get in with our friend Boticelli.
Arkadaşımız Boticelli ile görüşmeme yardımcı olsan çok güzel olurdu.
And if you have been collecting information about what the Russians are doing in Cuba to help us here, don't think for one minute you will take it out with you.
Ve eğer Rusların Küba'da bize yardım etmek için ne yaptığı konusunda istihbarat topladıysan bunu beraberinde ülke dışına çıkarabileceğini düşünme bile.
What you did with a houseboy... could be of help in convincing the professor.
Uşakla yaptığın şey profesörü ikna etmede yardımcı olabilir.
So what should I do now with a dead body in my room? Don't worry, I have good friends, they will help you.
Endişelenme, yakın arkadaşlarım var, sana yardım ederler.
What I mean, sir, is that you planned and executed the robbery with somebody else's help.
Anlatmak istediğim şudur, efendim, sen birinin yardımı ile soygunu planladın ve soygunu icra ettin.
I wanted to ask you to help me sound my father concerning my present feelings and if I find him opposed to them I am determined to go and live elsewhere with this most charming girl and to make the best of what Providence offers us.
Eğer düzgün kıyafetler giyebilmek için sizinle her gün esnaftan yardım istemek zorunda kalıyorsak... Neyse... Sizinle babamı ikna etmeniz için konuşmak istedim.
What can I help you with today?
Size bugün nasıl yardımcı olabilirim?
Yet the pull is strong. I cannot help imagining what it would be like with you.
Ama bu işin sizinle..... nasıl olacağını düşünmeden de duramıyorum doğrusu.
I think I can help you with the sore buns, Diane, but... .. the rest of what you say is all over my head.
Sanırım "sore buns" konusunda yardımcı olabilirim, Diane, ama diğerleri beni aşar.
Tell you what, why don't you help me with my chores?
Elbiseleri toplamama yardım eder misin?
So, what was it that you wanted me to help you with?
Benden yardım istediğin konu neydi?
That's what I'm trying to help you with.
Ben de sana dert etmeni engelleyerek yardımcı olmaya çalışıyorum
I tell you what, I'll help Kelly with her homework.
Tamam, Kelly'ye ödevinde yardım edeceğim.
From what I hear with this case, you're gonna need all the help you can get.
Davayla ilgili duyduklarımdan sonra, alabileceğin her yardıma ihtiyacın olacak.
Hey, maybe what I need is a smart little feeb with no social life to tutor me. Bud, would you help me pass?
Bizim yaz geleneğimiz de Al'ın pantolonu üzerinden Kanepe Baba'ya terlemesini izlemektir.
Look, can I help you with something, or what?
Size yardımcı olabilir miyim?
With the help of our scanners and what you would call a holodeck.
Sinir tarayıcılarımız ve sizin sanal güverte dediğiniz şeyin yardımıyla.
What better way to spend the rest of my life than to help you with all those wonderful illusions of yours.
Hayatımın geri kalanını iyi geçirmenin en iyi yolu bu. Senin o muhteşem illüzyonlarına yardım etmek harika.
What can I help you with?
Sana nasıl yardımcı olabilirim?
'l hate intellectuals with superiority complexes who nitpick your grammar'when you ask for help. That's what I've got a problem with.'
- Üstünlük kompleksi olan entel aptalların onlardan yardım istediğinizde gramerinizle uğraşmalarından nefret ederim.
- Yes, with your help. What is it? You have a problem.
Stephen, en son bir doktor için böyle şeyler söylediğinde 3 kişi öldürüldü istasyon harabeye döndü ve Ikarralı savaş makinesi sağa sola ateş etmeye başladı.
I also need a victory, to establish my position with what is left of the cartel, so I can help you.
Benim de zafer kazanmam gerek, kendime bir yer sağlayabilmek için, kartelden arta kalanda. Böylece sana yardım edebilirim.
Would you tell him that I'd be more than happy to help out with lab time and materials, even some space if, I don't know what you think, he might be amenable to sharing.
Söyler misiniz ona, istediği zaman laboratuar malzemelerini kullanabilir. Hatta laboratuarı bile kullanabilir. Yani ne düşünürsünüz bilmiyorum ama laboratuarı kullanabilir.
And that no matter what anybody tells you with God's help, human beings can do anything.
Ayrıca kim ne derse desin... Tanrının yardımıyla insanlar her şeyi yapabilir.
Freeze, I don't know what Walker said or promised you but you can't help him go through with it.
Freeze, Walker sana ne söyledi ya da neyin sözünü verdi bilmiyorum ama bunu yapmasına izin veremezsin.
You go to what's his name's to help him with his...
Sen adı her neyse ona o şeyi için yardım etmeye gideceksin.
I am willing to do this with you. To help start you on your new life if that's what you want.
Eğer istediğin buysa, seninle bunu yapmaya, yeni bir hayata başlamana yardımcı olmaya hazırım.
"Can I help you, sir?" What is the matter with you?
"Size yardım edebilirmiyim efendim?" Senin sorunun ne he?
You'll be amazed at what I can do with a little help.
Biraz yardımla neler yapabileceğimi görsen şaşarsın.
What can I help you with?
Size nasıl yardımcı olabilirim?
You know what? Be that as it may could you help us with the monkey thing, for old times'sake?
Her ne olmuşsa olmuş bu maymun olayında bize yardım edebilir misin, eski zamanların hatırına?
You know what? Be that as it may could you help us with the monkey thing, for old times'sake?
Her ne olmuşsa olmuş bu maymun olayında bize yardım edebilir misin, eski zamanların hatırına?
But I..., your humble servant..., cannot do what you've asked of me with mere mortals to help me.
Ama sizin bu naçizane kulunuz ölümlülerin yardımı olmadan isteklerinizi yerine getiremiyor.
- What can I help you with?
- NasıI yardımcı olabilirim?
What can I help you with Today, gentlemen?
- Size nasıl yardımcı olabilirim, beyler?
A Briefing with Neelix will help you stay informed about ship's activities, uh, keep you abreast of your colleagues'accomplishments and broaden your knowledge about a wealth of subjects, but most of all, it will make you feel good because what you see here will always be the most uplifting, optimistic view of everything that happens on our ship.
Neelix'den özetler gemi ile alakalı aktiviteleri bilmenize yardımcı olacaktır, mesela, meslektaşlarınızın başarıları, bilgi seviyenizin arttırılması ama en güzel tarafı kendinizi iyi hissetmenizi sağlayacak, çünkü gemide olan her şey iyimser bir açıdan değerlendirilecektir.
Yes, what can I help you with?
Evet sana nasıl yardımcı olabilirim?
Like what? Like this painting and scraping, which you were supposed to help me with.
Kazıma ve boyama gibi hani senin bana yardım etmen gereken.
Are you going to help me off with the damn boots, or what?
Şu lanet olası çizmeleriçıkarmama yardım edecek misin, etmeyecek misin?
What the fuck are you gonna help me with?
Ne konuda bana yardım edeceksin?
help yourself 675
help yourselves 81
help you with something 27
help you 170
with what 706
with what money 46
help me 6892
help me please 29
help me understand 34
help is on the way 77
help yourselves 81
help you with something 27
help you 170
with what 706
with what money 46
help me 6892
help me please 29
help me understand 34
help is on the way 77
help wanted 20
help me with this 60
help her 180
help me out 369
help people 28
help him 346
help me out here 204
help a brother out 20
help us 749
help them 74
help me with this 60
help her 180
help me out 369
help people 28
help him 346
help me out here 204
help a brother out 20
help us 749
help them 74