Att traducir turco
36,442 traducción paralela
- Yeah, I use a double hem.
Evet. Çift dikiş attım.
But by the 1950 world cup most believed our ginga style was to blame for the loss and turned against anything associated with our African heritage.
Ama 1950 Dünya Kupası'nda pek çok kişi kaybetmemizin suçunu ginga'ya attı. Afrika kökenlerimizi yansıtan her şeye muhalif oldular.
And, uh, he scored three goals.
Bir de üç gol attı.
- Nascimento scored an impressive hat-trick in 20 minutes in the semi-final against France.
Nascimento, Fransa'yla oynadıkları yarı final maçında 20 dakikada üç müthiş gol attı.
- I let out your soldiers on Europe.
- Askerlerinizi Avrupa'ya attım.
So when you take down the toilet, the rescue team...
Seni tuvalete attığımda, kurtarma ekibi...
- right in your waiting mitt.
- güzel bir pas attım.
Was that a bread roll?
Ekmek mi attın sen bana?
Sir, I only stepped away to check out the Huntley
Efendim, Huntley'i kontrol etmek için bir adım attım.
You only threw it eight feet, dude.
Sadece sekiz ayak attı dostum.
Rob texted me.
Rob bana mesaj attı.
She tossed it right after class.
- Dersten sonra attı.
She took two steps.
İki adım attı.
Great pass, Ethan.
- Çok iyi pas attın Ethan.
When Lou dropped that pass at the start?
Maç başında Lou'nun attığı o pas var ya?
I've risked my life to come here. To see if the rumors are true.
Buraya gelip söylentilerin doğru olup olmadığını öğrenmek için hayatımı tehlikeye attım.
The fucking shit that they put me through?
Beni attığın lanet olası bok mu?
He discarded me like roadkill.
Beni roadkill gibi attı.
- How could you have been so certain of that, that you were willing to risk it?
- Bundan o kadar emin olabilirsiniz ki? Bunu riske attın mı?
Got a text from him.
Mesaj attı.
I got all the information on you and could've took you down.
Senin hakkında her şeyi biliyordum ve hapse attırabilirdim!
So they kicked you out of your own movie?
Kendi filminden attılar mı seni yani?
I texted you the other day, and you didn't answer.
Geçen gün sana mesaj attım. Cevap vermedin.
That state championship was yours and you threw it away.
Eyalet şampiyonluğu senindi ama çöpe attın.
[Umber's voice distorts and overlaps]
Tanrı sana bir yetenek verdi ve sen onu çöpe attın.
- Someone dropped you in a lake?
- Biri seni göle mi attı?
Did you ever twerk, ma? No.
Hiç iç içe attın mı, anne?
Linda, thanks for stepping up.
Linda, adım attığınız için teşekkür ederiz.
Yeah, so Barb waited for him outside smacked him in the back of the head, threw him in the car and here we are.
Evet, o yüzden Barb dışarıda onu bekledi Onu şapırdattı Başın arka kısmı Onu arabaya attı Ve işte buradayız.
I mean, at the end of the day, he was covered with whatever I threw and I dumped on him, and I would just wheel him outside and just hose him down.
Yani, günün sonunda ben üzerine ne attıysam, üzeri tamamen onunla kaplı olurdu ve onu dışarıya sürükleyip hortumla yıkardım.
A man in a hood came and broke in and he threw you into a hole,
Kapüşonlu bir adam geldi ve zorla içeri girdi, seni bir çukura attı
He compromised an active anti-terrorism operation, and we're what?
Aktif bir terörle mücadele operasyonunu tehlikeye attı ; Ve biz neyiz?
He risked his life trying to return money stolen from people who desperately need it.
Hayatını para kazanmaya çalışırken tehlikeye attı Umutsuzca ihtiyacı olan insanlardan çalındı.
I mean, he hit him with shit I ain't never seen before.
Hiç görülmemiş bir dayak attı.
" straight over the balcony in a casual backhand motion.
"... geriye doğru sıradan bir hareketle balkondan aşağı attı.
"And no Cunt leaves here till I find out what Cunt did it."
"Ve hangi kancığın attığını bulana kadar hiçbir kancık buradan çıkmayacak."
" That lady got glassed.
" Biri hanımefendinin kafasına bardak attı.
She nicked them.
Çentik attı onlara.
- Where did you get the sutures?
Dikişleri nerede attırdın? - Ne?
So I kind of need to know where it's docked.
Yani teknenin nereye demir attığını öğrenmek istiyorum.
You punched me in the throat!
Boğazıma yumruk attın!
They kicked us all out.
Hepimizi dışarı attılar.
Decepticon fired rocket and blew my house.
Decepticon roket attı. Ailem evdeydi bense değildim.
But now this is the greatest machine of all things, the one I've been waiting for all my life.
Ama şu anda her şeyden yüce olan bu görev tüm hayatım boyunca can attığım şey.
- Get out of the way! - Do not scare me!
- Tepemin tasını attırma.
I got them down!
Onları ben attım!
No more playing by the rules like a stupid little bitch, who didn't realize everyone else in the school threw the rulebook out years ago.
Artık aptal bir orospu gibi kurallara uymuyor, Okuldaki herkesin yıllar önce ders kitabını attığının farkında değildi.
You throwing less and less punches.
Daha az yumruk attın.
- Why did you slap him?
- Ona neden tokat attın?
Ask him why I slapped him
Neden tokat attığımı kendisine sor.
" That lady got glassed!
"Biri hanımefendinin kafasına bardak attı!" diye bağırdı.
attention 2122
attend 22
attitude 81
attack 517
attorney 223
attraction 18
attica 54
attacked 36
atticus 114
attractive 118
attend 22
attitude 81
attack 517
attorney 223
attraction 18
attica 54
attacked 36
atticus 114
attractive 118
attila 22
attacks 36
attenborough 43
attagirl 140
atten 44
attorneys 22
attentive 22
attention please 47
attorney general 30
attention everyone 20
attacks 36
attenborough 43
attagirl 140
atten 44
attorneys 22
attentive 22
attention please 47
attorney general 30
attention everyone 20