Blue skies traducir turco
263 traducción paralela
Well, he told us to tell you all about the - the birds and the - the lilacs - you know, flowers - and the-the blue skies... and, uh, the love what comes but once -
Bize sana şeyi söylememizi kuşları, leylakları bilirsin işte, çiçekler ve mavi gökyüzü ve aşkı...
Of all that lies Under the big blue skies
# Bütün bunlar uzanıyor büyük mavi göklerin altında #
# If you want blue skies about
Mavi gökyüzü istiyorsanız
Play "Blue Skies" Anything.
Mavi Gökyüzü gibi bir şey oyna.
Blue skies and always sunny.
Mavi gökyüzü ve daima güneşli.
All I see is sunshine and blue skies.
Tek gördüğüm, güneş ve mavi gökyüzü.
So much for your blue skies!
Mavi gökyüzünüze ne oldu böyle?
Blue skies?
Mavi gökyüzü?
You long to believe in blue skies
Mavi gökyüzüne inanmak için can atıyorsun...
"Prisoners of love " Blue skies above "
Aşk mahkumları Gökyüzü masmavi
"Prisoners of love " Blue skies above
Aşk mahkumları Gökyüzü masmavi
" Blue skies above
Gökyüzü masmavi
The memories you bring of your lush and beautiful Earth. Green fields and blue skies, the simple shepherds and their flocks.
Güzel Dünyanızdan getirdiğiniz o hatıralar, yeşil ovalar ve mavi gökyüzü, mütevazı çobanlar ve onların sürüleri.
And there were blue skies, and there was fresh air!
Mavi gökyüzü vardı ve temiz hava.
♪ On tomorrow's clear blue skies
# Yarının temiz, mavi göğünde #
Blue skies through the tears
Mavi gökyüzünü göz yaşlarının ardından
Blue skies
Mavi gökyüzünü
Oh, "Blue Skies aviation"?
"Mavi Gökyüzü" havacılık mı?
There'll be no more blue skies.
Mavi gökyüzü diye bir şey kalmayacak.
Blue Skies, 336, take 11
Mavi Gökler, 336, çekim 11.
Blue Skies, 336, take 12
Mavi gökler, 336, çekim 12.
Blue Skies, 336, take 13
Mavi Gökler, 336, çekim 13.
Just blue skies.
Sadece mavi gökyüzü..
We got blue skies, nice warm water and a cold beer.
Mavi gökyüzü, hoş ılık su ve soğuk bir bira.
What the hell was a big-time operator like you doing in a pissant little town like that? All they got out here is blue skies and cow shit. Cow shit.
senin gibi bir zamanların büyük suçlusu böyle boktan bir kasabanın nesini sevmiş bütün bunlar buradan çıkma mavi gökyüzü inek boku.inek boku sıgır sesleri o kadar içine işlemişki geri dönmek istemiyo
Look at the clear blue skies. We do not have much time left.
Bu mavi berrak gök altında... son anlarımı geçiriyorum!
There'll be plenty of sunshine and blue skies.
Gökyüzü güneşli ve mavi.
I know you were concerned about how the layout was gonna be, but I'm picturing'you and beautiful white beaches, and powder-blue skies, crystal beautiful water.
Düzenlemelerle ilgili kaygilandigini biliyorum, ama seni ve kumsallari gözümün önünde canlandiriyorum, masmavi gökyüzünü, ve kristal berrakligindaki denizi.
Blue skies, green lights.
Mavi gök, yeşil ışıklar.
Blue skies every day.
Gökyüzü hep mavi.
# Blue skies don't last forever #
* Blue skies don't last forever *
Blue skies!
Mavi göklere!
Blue skies ahead.
Mavi gökyüzü önümüzde.
Blue Skies.
Blue Skies.
He enjoys love and skies of blue
Severken mavi gökyüzünü ve aşkı
I want to see that world - skies, snowy mountains, blue seas, sunshine, palms.
O dünyayı gökleri, karlı dağları, mavi denizleri güneşi, palmiyeleri görmek istiyorum.
Skies are blue
Gökyüzü masmaviymiş
Tropic skies Of velvet blue
Tropik gökyüzü.
Where skies... Are always blue.
Gökyüzünün hep mavi olduğu
Glad to see the skies of blue Have turned into skies of gray
Mavi gökyüzünün Grileştiğini gördüğüm için mutluyum
There's a time when skies of blue Must turn into skies of gray
Mavi gökyüzünün grileştiği Anlar da vardır
When skies are gray When skies are blue
# Gökyüzü gri olduğunda da Gökyüzü maviyken de #
Blue skies, boss.
Her şey yolunda, patron.
A place with blue nitrogen skies oceans of liquid water cool forests soft meadows. A world positively rippling with life.
Mavi nitrojenden gökyüzü ile, sivi haldeki okyanuslariyla, serin ormanlariyla, yumusak çayirlariyla, her yerinden hayat fiskiran bir dünya.
We're in blue skies!
Artık haritası olmayan topraklardayız!
Looking forward to some blue skies all day today...
Ne yapmanız gerekiyorsa yapın. Evet, evet.
what it felt like to live here when the skies were blue and the oceans green with plankton.
Okyanuslar planktonlarla yeşil ve gökyüzü maviyken burada yaşamak nasıl bir histi.
Somewhere, over the rainbow, skies are blue
Gökkuşağının üzerinde bir yerlerde gökyüzü masmavi
"The skies above are blue"
# Yukarıda gökler masmaviydi #
- The skies above are blue - Oh!
George.
- Blue skies and...
- Mavi gökyüzü ve...
blue bloods 102
blue jeans 16
blue shirt 26
blue eyes 153
blue moon 21
blue water 26
blue one 16
blue team 58
blue sky 21
blue mountains 29
blue jeans 16
blue shirt 26
blue eyes 153
blue moon 21
blue water 26
blue one 16
blue team 58
blue sky 21
blue mountains 29