Dear dad traducir turco
343 traducción paralela
" Dear Dad, this is your 62nd birthday, and God bless you.
" Sevgili babacığım, 62 yaşını da devirdin, tanrı seni başımızdan eksik etmesin.
Their guardian, if anything happens to their dear dad.
Sevgili babalarına bir şey olursa, onların velisi olacak kişi.
I'll say : " Dear Dad, our quarrel grieved me a lot.
" Babacığım, münakaşamızdan dolayı çok fazla üzüntü duydum.
"Dear Dad, the idea of you buying a yacht..."
" Sevgili Babam, yat alma fikrin...
" Dear Dad, well, here it is.
"Canım babam, işte buradayım."
" Dear Dad and Mom, well, they haven't gotten me yet.
"Canım Anne ve Baba," "henüz beni kazanamadılar!"
" Dear Dad,
"Canım Babam,"
- "Dear Dad..."
- "Sevgili baba..."
Dear dad, It was mother's wish that when I had finished school to pay you a visit.
Muhtemelen cumartesi sabahı saat 10'da orada olacağım.
When dear old Dad once gets mad he's a hound! "
Çünkü babacık bir de kızmayı görsün, canavarlaşır! "
" Dear mom and dad... after a long time, I drank beer and I ate pig foot!
" Sevgili Ebeveynim, Bugün, Münih birası ve domuz kızartmasıyla ziyafet verdik. ... Yıllar var ki bu zevki tatmamıştım.
And that's not so far-fetched, dear old Dad.
Bu da o kadar inanılması zor değil, sevgili ihtiyar.
I'm making an Old Fashioned the old-fashioned way the way dear old Dad used to.
Tamamdır. Şimdi de babam gibi eski usul bir içki hazırlayacağım.
- Dear, dad needs me.
Hayır, ben bencil biri değilim. Babanızın bana ihtiyacı var.
I'm sorry, dear, but when I chose Katie Nanna I thought she would be firm with the children.
Üzgünüm hayatım, ama Katie Dadı'yı seçtiğimde çocuklara söz geçirir sanmıştım.
My dear, you've engaged six nannies in the last four months!
Dört ayda altı dadı değiştirdin.
Dear Nanny.
Canım dadı.
Dear Nanny.
Sevgili dadı.
Get up, Dad. Get up, dear heart.
Kalk Baba, kalk sevgili kalp.
Dear Dad. Remember when I was a kid, you always told me... if my head wasn't attached to my shoulders, I'd lose it?
Tanrı bizi buluşturdu.
Dear understand this, your Dad lost his mind, eh?
Canım anlasana. Baban tozuttu ya.
Dear Mammy Bell.
Canım Bell Dadı.
"Dear loving, giving, generous"... underlined four times... " Dad...
'Sevgili sevgi dolu, cömert', altı dört kere çizilmiş,'Baba,
A loving son to his dear dad Gave a lottery ticket.
Çok farklısınız. Sevgili oğlu verdi, Babasına bir piyango bileti,
- Good night, dear. - Good night, Dad.
Iyi geceler, baba.
Well, if it hadn't been for dear old Dad and his strange clause in the will, you would never have been in this predicament.
Eğer benim sevgili babam vasiyetine o garip şartı koymuş olmasaydı bu kötü durumda olmazdın.
My only worry is you, my dear dad.
... cem sen-sin baba-cığım.
Oh my dear God! Sofkie, I told you hundred times not to go naked around. I apologize dad.
Sofkie, sana yüz defa etrafta çıplak dolaşmamanı söyledim özür dilerim baba.
Dear Mom and Dad,
Sevgili anne ve babacığım,
Dear Mom and Dad...
Sevgili anneciğim ve babacığım...
'Dear dad...'
Sevgili Babacığım...
" Dear Mom and Dad... since Klaus'accident things have worsened.
'Sevgili Baba ve Anne Klaus kazadan bu yana iyice kötüleşti.
" Dear Mom and Dad, the way we move without contact
"Sevgili Anne ve Baba, buraya daha ulaşmadan,"
" Dear Mom and Dad, you know that joke about how hard it is to tell the good guys from the bad guys over here?
"Sevgili anne ve baba," "buradaki iyi adamlar ve kötü adamlar hakkında.." "şaka yapmanın ne kadar zor olduğunu biliyor musunuz?"
" Dear Mom and Dad, 1st Cavalry moved in here a few weeks ago, and what a rowdy bunch.
"Sevgili anne ve baba," "1. Süvari birliği buraya bir kaç hafta önce taşınmış,"
"Dear Mom and Dad, and everyone... oh, I had my first baptizing with Saigon tea."
"Sevgili Anne ve Baba, ve herkes..." "ilk defa Saigon çayı ile vaftiz oldum."
" Dear Mom and Dad,
"Sevgili Anne ve Baba,"
" Dear Mom and Dad, Peach and Fuzzy, as I suppose you can see by my new stationery this is not my normal letter.
"Sevgili Anne ve Baba," "mektup ve zarflarımı görebildiğinizi farzediyorum," "bunlar benim normal mektuplarım değil."
" Dear Mom and Dad, on Christmas the whole company was loaded onto a two and a half ton truck and carted off to Bien Hoa to see Bob Hope.
"Sevgili Anne ve Baba," "Yılbaşının tamamı iki buçuk tonluk kamyona yüklendi," "ve Bob Hope'u görmek için Bien Hoa'ya taşındık."
Mom and Dad,..... They said..... that I could write you... ( Josh ) "Dear... and let you know I was OK."
" Sevgili anne ve baba size bu mektubu yazmama ve iyi olduğumu söylememe izin verdiler.
Oh-oh-oh, I want a girl Just like the girl that married dear old dad
# Bir kız istiyorum annem gibi olan aynı #
Dear God... please bless Mama and Papa, Geno and Dad... and all the departed souls.
Yüce Tanrım sen babaannemi, dedemi, Geno'yu, babamı ve yalnız ruhları koru.
You know, son, one day you'll have a girl just like the girl that's killing dear old Dad.
Biliyorsun oğlum, bir gün sen de birine sahip olacaksın tıpkı sevgili yaşlı babanı öldüren şu kadın gibi.
And bringing home those little weenies to dear old Dad.
Ve biricik babasına o güzelim sosisçiklerden getirebilir mi?
- I do. I took her to dear old Dad.
- Onu ihtiyar babana götürdüm.
"Dear Mum and Dad... " Grandma and Grandpa, Auntie and Uncle and so on "...
Sevgili annem ve babam, büyükannem ve büyükbabam, amcam ve teyzem....
Dear Mom and Dad, I no longer fear hell... because I've been to Kamp Krusty.
Sevgili anne ve baba, Krusty kampına gelene kadar..... cehennem ateşine hiç bu kadar yaklaşmamıştım.
"Dear Mrs Doubtfire - Two months ago my mom and dad decided to separate."
Sevgili bayan Doubtfire iki ay önce babam ve annem ayrılmaya karar verdi.
My dear old dad's called Dwight.
Dwight benim sevgili ihtiyar babam.
Where your dear old dad can't find you, that's what she really means.
Asıl kastettiği sevgili babanın seni bulamayacağı bir yer.
Dad, I'm sure this piece is dear to you, but I don't think it goes with anything here.
Bu koltuk senin için çok değerli olabilir ama bu evdeki eşyalara hiç uymadı bence.
daddy 8904
dada 130
dads 44
daddy's girl 16
daddy loves you 25
daddy's home 125
daddy issues 21
daddy's little girl 17
daddies 20
daddy's coming 27
dada 130
dads 44
daddy's girl 16
daddy loves you 25
daddy's home 125
daddy issues 21
daddy's little girl 17
daddies 20
daddy's coming 27
daddy's here 81
daddy frank 21
dad's 24
dad's home 22
dad said 22
dad's dead 45
dad's here 32
dad was right 20
dad died 19
dad's right 23
daddy frank 21
dad's 24
dad's home 22
dad said 22
dad's dead 45
dad's here 32
dad was right 20
dad died 19
dad's right 23
dear lord 403
dear brother 72
dear sister 43
dear diary 140
dear heart 25
dear me 160
dear mom 32
dear cousin 23
dear friend 125
dear jesus 20
dear brother 72
dear sister 43
dear diary 140
dear heart 25
dear me 160
dear mom 32
dear cousin 23
dear friend 125
dear jesus 20
dear lady 79
dear mother 63
dear mrs 34
dear god 1253
dear girl 45
dear man 23
dear mom and dad 20
dear father 41
dear son 27
dear one 20
dear mother 63
dear mrs 34
dear god 1253
dear girl 45
dear man 23
dear mom and dad 20
dear father 41
dear son 27
dear one 20
dear guests 21
dear madam 32
dear friends 148
dear mr 160
dear child 45
dear boy 203
dear fellow 22
dear children 23
dear sir 96
dear john 21
dear madam 32
dear friends 148
dear mr 160
dear child 45
dear boy 203
dear fellow 22
dear children 23
dear sir 96
dear john 21