Dear mr traducir turco
747 traducción paralela
Dear Mr. von Wenk :
Sayın Bay von Wenk :
Dear Mr. von Wenk, I agreed under false pretenses to sound out Miss Carozza in prison.
Sayın Bay von Wenk, Sahte tavırlarla, hapisteki Bayan Carozza'nın fikirlerini öğrenmeye razı olmuştum.
Dear Mr. McArdle :
Sayın Bay McArdle.
And you, dear Mr. Daniels, does your opinion remain the same?
Ya siz, sevgili Bay Daniels, fikrinizde kararlı mısınız?
"My Dear Mr. Connors..."
"Sayın Bay Connors..."
My dear Mr. Thomas B. Chambers.
Sevgili Bay Thomas B. Chambers.
My dear Mr. Chambers, I have come here to speak to you man to man.
Sevgili Bay Chambers, buraya sizinle erkek erkeğe konuşmaya geldim.
- My dear Mr. Blake, how can you ever forgive me • for doubting your integrity?
- Sevgili Bay. Blake... Beni lütfen affedin.
My dear Mr Wilton, may I remind you of what our master always says?
Sevgili Bay Wilton, beyefendi her zaman ne der hatırlar mısın?
My dear Mr. Scrooge, I don't know what to say. Such...
Vay canına bay Scrooge, Ne diyeceğimi bilemiyorum...
My dear Mr. Spears, surely you can't be so exhausted already, with the rope around your neck only a few hours.
Seygili Bay Spears, eminim hala yorgun değilsinizdir, boynunuzdaki ipler sadece birkaç saattir duruyor.
Jane dear, I was talking about dear Mr. Bingley.
Jane biz de Bay Bingley hakkında konuşuyorduk.
And, now, my dear Mr. Collins, shall we adjourn to the dining room?
Sevgili Bay Collins, masaya geçelim mi?
Oh, dear, dear Mr. Darcy!
Oh, sevgili Bay Darcy!
I am therefore enclosing for your consideration a list of your holdings, extensively cross indexed. "Dear Mr. Thatcher." It's from Mr. Kane.
Dolayısıyla bütün mal varlığınızın çok ayrıntılı bir listesini ilişikte dikkatinize sunuyorum, gerekli bütün bilgi verilmiştir.
" Dear Mr. Health Inspector, I can't keep it in any longer.
Sevgili sağlık müfettişi, daha fazla saklayamayacağım.
"Dear Mr. Health Inspector, please excuse all the trouble I've caused..."
" Sevgili sağlık müfettişi başınıza açtığım tüm sorunlar için beni affedin.
My dear Mr. Van Cleve, a passport to hell is not issued on generalities.
Sevgili Bay Van Cleve, belirsizlikler ile cehenneme pasaport alınamıyor. Hayır.
Dear Mr. Stone :
Sevgili Bay Stone.
Yes, dear mr.
- Dimitrios mu?
My dear mr.
Büyük gelişme.
My dear Mr. Marlowe...
Sevgili bay Marlowe...
My dear Mr. Manning, you flatter me.
Sevgili dostum Manning, gururumu okşuyorsun.
My dear Mr. Chalmers, you represent the Association of Insurance Underwriters, you're worried about the untimely deaths of these two Good Comrades.
Sevgili Bay Chalmers, siz sigortalar birliğini temsil ediyorsunuz, bu iki "İyi Yoldaş" ın zamansız ölümü sizi endişelendiriyor.
Make it " Dear Mr. Polaski.
Sevgili Bay Polaski, diye yaz.
That little attachment, my dear Mr. Holmes, contains the deadly fluid known as, monosulfide, the Germans use it with gratifying results in removing their undesirables.
O küçük parça, sevgili Bay Holmes, monosülfid diye bilinen ölümcül bir sıvı içerir. Onu Almanlar istenmeyen kişileri ortadan kaldırmak için memnuniyet verici sonuçları nedeniyle kullanmışlardır.
An easy and often repeated joke, very dear to Mr. Beudet :
Basit ve sık tekrarlanan ama Mr. Beudet'nin çok sevdiği bir şaka :
Clara, my dear, this is Mr. Dugodet.
Clara, tatlım, bu Bay Dugodet.
Come, my dear, poor Mr. Peachum.
Gelin, sevgili, fakir bay Peachum.
Mr. Jordan and I are giving a small dinner for Lord and Lady Ferncliffe... two very dear friends of mine from England.
Bay Jordan ve ben, Lord ve Leydi Ferncliffe için küçük bir yemek veriyoruz. Ferncliffe'ler İngiltere'den iki yakın arkadaşımız olur.
Sit down, Mr Muckle, please, dear!
Ona nazik davranıyorum.
Jill dear, this is Mr Gibson of the Foreign Office.
Jill, tatlım Dışişleri'nden Bay Gibson konuşmaya gelmiş.
Hilary, my dear, this is Mr. Hammond.
Hilary, canım, Bu bey Bay Hammond.
My dear sir, young Mr. Tellson will see you, but you'll have to wait.
Değerli bayım, genç Bay Tellson sizi görecek, ama beklemeniz gerekecek.
Mr. Hardwick, dear sir, one of our guests has informed us... that he is to be married this evening.
Bay Hardwick, efendim, bir konuğumuz bizi bilgilendirdi bu akşam evleniyormuş.
Hello, dear. This is Mr. Chan, a detective.
Merhaba canım Bu Bay Chan.Bir dedektif.
Dear, Mr. Haggerty of the New York Star.
Canım, New York Star'dan Bay Haggerty.
My dear, I want you to meet Mr. And Mrs. Ashenden.
Hayatım, bay ve bayan Ashenden ile tanış.
No, Mr. Cheyne wants the dear things to sleep an hour longer.
Hayır, Bay Cheyne çocukların bir saat daha uyumasını istedi.
- This is Mr. Poppins, dear.
- Bu Bay Poppins hayatım.
My Dear Watson, I write these few lines through the courtesy of Mr. Moriarity who awaits my convenience for the final discussion of those questions which lie between us.
Değerli dostum Watson, Sana bu birkaç satırı, aramızdaki o cevapsız soruları son kez tartışmak için bekleyen Bay Moriarity'e nezaketen yazıyorum.
Oh, ah, Jane dear, why don't you say something to Mr. Bingley?
Jane canım, neden sen de Bay Bingley'e birşeyler söylemiyorsun?
Mrs. Bennet, my dear, Mr. Collins.
Bayan Bennet, Bu Bay Collins.
By the way, my dear, don't think that I mean to be unkind, but you were just a teeny, weeny bit forward with Mr. de Winter.
Bu arada, canım, isteyerek kabalık ettiğimi düşünme ama sen, Bay de Winter'ın dişinin kovuğuna kaçardın ancak.
If you have to talk to Mr. Kopeikine, dear...
- Konuşmanız gerekiyorsa...
"My dear wife, " Mr Davies will tell you what's happening here tonight.
" Sevgili Karıcığım, bu gece burada olanları Bay Davies sana anlatacaktır.
How did you get on with Mr. Rochester, my dear?
Bay Rochester ile yaptığın konuşma nasıl geçti canım?
No, dear, because I remember when Mr. Hoskins first came in it occurred to me that he'd make just an even dozen.
Hayır hayatım, çünkü Bay Hoskins içeri girdiğinde... onunla tam bir düzine olacağını düşündüğümü hatırlıyorum.
By the way, do you have your pistol with you? Dear me, no, mr.
Söylesenize, tabancanız yanınızda mı?
It's obvious my dear Watson, since Mr. Davis was not at dinner,
Açık, sevgili Watson, çünkü Bay Davis yemekte değildi,
I think Mr. Alastair here is much more deserving of a reward than I am. Dear me they took me in completely.
Üstüme iyilik sağIık, Beni tamamıyla gafil avladılar.
dear mrs 34
mrs brown 97
mrs m 57
mrs turner 48
mr president 332
mr hunt 77
mr darcy 89
mr stark 26
mrs wilson 19
mrs hall 36
mrs brown 97
mrs m 57
mrs turner 48
mr president 332
mr hunt 77
mr darcy 89
mr stark 26
mrs wilson 19
mrs hall 36
mr shelby 100
mr steel 41
mrs harper 21
mr brown 64
mrs hughes 205
mrs mills 26
mr carter 47
mrs collins 26
mr holmes 144
mrs hudson 47
mr steel 41
mrs harper 21
mr brown 64
mrs hughes 205
mrs mills 26
mr carter 47
mrs collins 26
mr holmes 144
mrs hudson 47
mrs bennet 25
mr reid 78
mrs jenkins 42
mrs johnson 36
mr carson 251
mrs doyle 92
mrs williams 41
mrs bird 31
mrs solis 18
mrs stanley 18
mr reid 78
mrs jenkins 42
mrs johnson 36
mr carson 251
mrs doyle 92
mrs williams 41
mrs bird 31
mrs solis 18
mrs stanley 18