English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ D ] / Dear guests

Dear guests traducir turco

76 traducción paralela
Dear guests!
Sevgili davetliler!
Dear guests, ladies and gentlemen!
Sevgili konuklar, bayanlar ve baylar!
Dear guests!
Sevgili konuklar!
Dear guests, welcome!
Değerli misafirler hoş geldiniz.
Wine for our dear guests!
Misafirlerimize şarap!
Dear guests, my daughter is getting married.
Değerli misafirler, kızım evleniyor.
Welcome, my dear guests.
Hoşgeldiniz, sevgili misafirlerim.
My dear guests, today we celebrate... the ending of my third photoplay.
Değerli konuklar bugün... filme alınan üçüncü oyunumun bitişini kutluyoruz.
And now, dear guests, the moment has come to present the star of the evening, the charming Dolly Bell.
Ve şimdi, değerli konuklar! Gecenin yıldızı için beklenen an geldi! Büyüleyici, Dolly Bell!
My dear guests...
Sevgili dostlarım...
Dear guests, please have some fruit.
Sevgili konuklar, lütfen meyve alın.
Welcome back, dear guests!
Tekrar hoşgeldiniz, sevgili misafirler.
The world thought very little of you, my dear guests.
Dünya sizinle çok az ilgilendi sevgili misafirlerim.
Dear guests, the celebration for the opening of our 50th branch is starting now.
Sevgili misafirler 50'inci şubemizin açılış kutlaması artık başlıyor.
"Dear guests..."
"Sevgili konuklar..."
" Dear guests, greetings.
" Sevgili konuklar, selamlar.
Dear guests, I am sorry to announce that Mr. Marshall will not be able to attend due to unexpected business.
Değerli konuklar, üzülerek bildiriyorum ama Bay Marshall, aniden çıkan bir iş nedeniyle ne yazık ki bu gece aramızda olamayacak.
" Excellencies, dear guests.
" Saygıdeğer misafirler,
Welcome, worthy visitors, dear guests.
Hoş geldiniz değerli misafirlerimiz, sevgili konuklarımız.
Dear guests, if you don't like the food let's get you something else.
Aziz misafirlerimiz, yemekleri beğenmediyseniz başka bir şeyler yaptıralım.
My dear guests.. Starting today, I'm going to show you ourvillage and the area around.
Sevgili misafirlerimiz, bugünden itibaren sizlere köyümüzü ve çevremizi gezdireceğiz.
My dear guests..
Sevgili misafirlerimiz!
Dear guests, just sit still.
Sevgili konuklar, lütfen oturun.
Dear guests, please get food from the other side. Please.
Sayın müşterilerimiz, lütfen diğer taraftan yemeğimizi almaya devam edebilir miyiz?
Dear guests, we have 2 contestants on stage.
Evet sevgili misafirlerimiz, iki yarışmacımız sahnede hazır.
Dear guests, before a big feast receive my blessings. Let the people have peace and let the country have order. Happiness for the young.
Değerli konuklar, büyük bir tören öncesi verdiğin nimetler için, insanların barışı ve ülkemizin düzeni için, gençleri mutluluğu için dua ediyoruz.
Mr. Hardwick, dear sir, one of our guests has informed us... that he is to be married this evening.
Bay Hardwick, efendim, bir konuğumuz bizi bilgilendirdi bu akşam evleniyormuş.
- My dear, Halcyon belongs to its guests.
- Canım, Halcyon misafirlere aittir.
Not my guests, my dear.
Benimkiler değil canım.
- My dear, no tears before our guests.
Hayatım, konuklarımızın önünde gözyaşı dökmek yakışık almaz.
The guests are here, dear.
Konuklar geldi hayatım.
My dear, I have guests.
Hayatım, misafirlerim var.
Dear Father, we have the usual guests in the hotel...
Sevgili babacığım, otelde her zamanki pansiyonerlerimiz var...
Dear Lord, let me deal with these troublesome guests.
Lordum bırak şu belalı misafirlerle ben ilgileneyim.
Ladies and gentlemen... honored guests... dear friends... we are gathered here... to say good-bye to a, uh... a great man.
Baylar bayanlar... değerli konuklar... sevgili arkadaşlarımız... Burada mükemmel bir insana... elveda demek için... toplanmış olmaktayız.
Rats, dear madam, are inevitable guests
Fareler hanımefendi, kaçınılmaz misafirler...
Dear Vardo, on this day, so happy for Durmishkhan, perform for our guests your dance
Vardo, sevgili Vardo Durmuş Kağan'ın bu mutlu gününde misafirlerimizin şerefine oyna.
That's why we diet, dear... so we can eat at social events and not upset the other guests.
Diyet yapmamızın sebebi bu, tatlım - Böylece sosyal bir hayat süreriz ve misafirleri rahatsız etmeyiz.
My dear husband, don't confirm your stupidity in front of the guests.
Sevgili kocam, aptallığını misafirlerin önünde onaylama.
Debra, dear, the guests are dipping their cups into the punch bowl... since there's no ladle. Is that how you intended it?
Debra, canım, misafirler kepçe olmadığı için... bardaklarını kaseye daldırıyorlar.
Uh, dear Lord... we are humbly thankful for these gifts... for the blessings on our home, our family and our guests.
Tanrım, sana bu yiyecekler için minnettarız, evimiz, ailemiz vede misafirlerimiz için.
Dear Ray and Debra... we hope each of our guests will make a presentation.
Sevgili Ray ve Debra... herbir konuğumuzun birer sunum yapmasını umut ediyoruz.
Dear French guests, dear fellow citizens,
Sevgili Fransız misafirler sevgili yurttaşlarım.
My dear friends and noble guests.
Sevgili dostlarım ve asil konuklar.
YES, DEAR? WELL, WOULDN'T IT BE NICER TO HAVE WAITERS CIRCULATING AMONG THE GUESTS WITH TRAYS OF FOOD?
Yiyecekleri garsonlar, tepsilerle misafirlere dolandırsalar daha hoş olmaz mı?
Oh, dear, she does this every time we have guests.
Hay Allah, ne zaman misafirimiz gelse bunu yapıyor.
Oh my, Dear, are you boasting to the guests again?
Ah, yine misarifimize kendinizi mi methediyorsunuz?
Oh, dear, she's having guests.
Tanrım. Konukları var.
Well, we're not sure how many house guests he's bringing, but we must be sure to have more than enough to feed them. Oh, dear, I've never done this before.
Evet, dönüyor.
My dear... what is a wedding without guests?
Sevgilim... Konuklar olmadan düğünün anlamı nedir?
Your Excellencies! Most esteemed guests! Dear friends!
Ekselansları, sayın misafirler ve sevgili dostlar!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]