English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ D ] / Don't say anything

Don't say anything traducir turco

4,147 traducción paralela
We won't say anything if you don't.
Sen bir şey söylemezsen biz de kimseye bir şey söylemeyiz.
And you don't say anything to anyone?
Kimseye bir şey demedin mi?
You don't have to say anything, just nod.
Bir şey söylemek zorunda değilsiniz. Başınızı sallayın yeter.
I told you, I don't have anything else to say to you.
Söyleyecek başka bir şeyim olmadığını anlattım sana.
Don't say anything.
Bir şey söyleme.
Don't say anything.
- Bir şey söyleme.
Agent David, you don't need to say anything else.
Ajan David... Başka bir şey söylemenize gerek yok.
I don't have to say anything else.
Başka bir şey söylemek zorunda değilim.
Anything that you say, anything that you don't say.. ... will definitely be used against you.
Söylediğin her şey, ve söylemediğin her şey hepsi kesinlikle aleyhinde delil olarak kullanılacaktır.
Don't say anything.
- Amca. Hiçbir şey söyleme.
I don't believe anything you say.
Ağzından çıkan tek kelimeye inanmıyorum.
Potentiometer assay, gamma count, Don't leave anything out.
Potansiyometre tahlili, gama sayımı, hiçbir şeyi atlama.
I would say... I don't believe in anything.
Sanırım hiçbir şeye inanmıyorum.
See, you're obviously a giant bitch, but I'm getting bashed and I don't say anything mean to anyone.
Belli ki cadalozun tekisin,... ama ben tartaklandığımda kimseye kötü söz söylemem.
You don't have to say anything.
Birşey söylemene gerek yok ki.
Usually when people say they want to be a writer, they really don't want to do anything except, you know, eat and masturbate.
Yazar olmak istediğini söyleyen insanları çoğu aslında yemek yiyip, mastürbasyon yapmak ister.
- Right. But don't say anything to the partners about these meetings.
Ancak bu toplantılardan ortaklara hiç bahsetmeyin.
No, you... you don't have to say anything.
Hiçbir şey söylemek zorunda değilsin.
Basically, if somebody used the code, it means, " Don't say anything stupid.
Biri şifreyi kullandığında bu " Aptalca bir şey söyleme.
It means, "Don't say anything that could jeopardize our relationship."
"Kadınla ilişkimi tehlikeye atacak bir şey söyleme."
If we are, don't say anything!
Eğer gidiyorsak bir şey söyleme!
I don't say anything when you buy a bra.
Sen sutyen alınca ben bir şey diyor muyum?
I don't have anything to say to that, Laird, except I'm sorry and...
Özür dilemek dışında aklıma bir karşılık gelmiyor Laird.
You don't have to say anything at this time, but anything you say or do may be given in evidence.
Şimdi konuşmak zorunda değilsin, ama söyleceğin ya da yapacakların delil olabilir.
Don't say anything.
Hiç bir şey söyleme.
I don't have to do anything you say because...
Söylediğin hiçbir şeyi yapmak zorunda değilim çünkü...
Exactly, so don't say anything.
Aynen. O yüzden hiçbir şey söylemeyin.
Don't say anything about what?
Hangi konuda bir şey söylemesinler?
Don't say anything!
- Hiçbir şey deme!
I don't think that it, uh, takes anything away from the miracle of God's creatures to say that some of them are just plain nuts.
Sanırım, Tanrı'nın yarattıklarından bazılarının saf deli olması, bütün insanlığın bir mucize olduğu gerçeğini değiştirmez.
You don't even have to say anything.
Bir şey söylemek zorunda bile değilsin.
I don't want you to say anything...
- Jeannie, ne söylememi bekliyorsun?
And I really shouldn't have to say this, but please don't put anything in your mouth that isn't food.
Gerçekten bunu söylememeliyim ama yiyecek olmayan hiçbir şeyi ağzına atma.
Don't say anything else!
Başka bir şey söyleme!
Don't you have anything to say?
Söyleyecek hiçbir şeyin yok mu?
Please don't say anything about my tests in front of Eric.
Lütfen Eric'in önünde test sonuçlarımdan söz etmeyin.
Please don't say anything!
Lütfen bir şey söylemeyin!
You don't have to say anything.
Birşey söylemek zorunda değilsin.
No. You don't say anything until the light goes on that says "laugh."
Hayır. "Gülün" yazan ışık yanmadan hiçbir şey demiyorsunuz.
Don't say anything.
Temelleri attım sayılır. Sen karışma.
Don't. Don't say anything.
Sakın bir şey söyleme.
Don't say anything to the others!
Şş. Kimseye bir şey demeyesin ha!
You don't have to say anything.
Bir şey demek zorunda değilsin.
Don't have to say anything to me.
Bana bir şey demene gerek yok.
I don't think anyone's going to say anything.
Kimsenin bir şey diyeceğini sanmıyorum.
Simone doesn't listen to the show, so please, just don't say anything, okay, all my avid fans.
Simone şovu dinlemez o yüzden lütfen tek bir şey demeyin. Olur mu hırslı hayranlarım? - Danny...
Don't you say anything.
Bir şey söyleme.
Just don't say anything to my dad, all right?
Sadece babama bir şeyler söyleme, olur mu?
I won't say anything to Dad about Grandpa staying over if we don't have to go to school today.
Eğer bugün okula gitmezsek büyükbabamın bizde kaldığını babama söylemem.
Three years and you don't have anything else to say to me?
- Üç yıl oldu ve bana söyleyecek başka bir şeyin yok mu?
You don't have to say anything.
Bir şey söylemene gerek yok.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]