Dream big traducir turco
281 traducción paralela
- lf you dream, dream big.
- Hayal edersen, büyük rüyadır
How I'd love to dream big, wonderful dreams
Uzun ve tatlı rüyalar görmeyi ne kadar isterdim
Dream big.
Büyük düşün.
When you dream, you dream big, huh?
Hayal kurunca, tam hayal kuruyorsun?
Well, my dad, when he actually was around was very good on the encouragement part in that "Dream big, little girl, you can be anything you wanna be" sort of way.
Aslında babam, etraftayken, cesaretlendirme konusunda çok iyiydi. "Büyük hayaller kur küçük kız, istediğin her şey olabilirsin" türü şeyler söylerdi.
YOU DREAM BIG.
Büyük hayallerin var. Neden olmasın?
How can I tell you what it is like to be young and to dream big dreams?
Genç olmanın nasıl bir şey olduğunu, size nasıl anlatırım? Büyük hayalleri, hayal etmek inanmak.
I seemed to do a big dream
Kötü bir rüya gördüm sanki.
He probably thought I had big melting eyes and a rosebud mouth... and a figure like Miss Long Beach, the dream of the fleet.
Muhtemelen o da benim gonca gibi ağzım, yumuşacık gözlerim olduğunu Bayan Long Beach gibi birini düşünmüştür, kısacık bir rüya.
All I could do was dream of some big payoff that would let me quit the whole racket.
Tek yapabildiğim, bütün bu işten kurtulmamı sağlayacak... büyük bir şeyin olmasını düşlemekti.
I always dream a big black man is biting my toes off when that happens.
Bu olduğunda, her zaman koca zenci bir adamın ayak parmaklarımı dişleriyle kopardığını görüyorum.
- That's a big dream, Jonathan.
- Büyük bir rüya, Jonathan.
Only the dream isn't big enough.
Sadece rüya yeterince büyük değil.
The dream has a lot of Chinese people in it, and a lot of big brass from the Russian Army.
Rüyamda bir sürü Çinli... Ve Rus Ordusundan pek çok üst düzey asker oluyor.
He used to dream pretty big, my papa, and make big promises.
Babam büyük hayaller kurar ve büyük vaatlerde bulunurdu.
the American way of life, the big American white dream. "
Amerikan yaşam tarzı. Büyük beyaz Amerika rüyası.
That's for men with a big dream, with visions of America's greatness.
Evet. Bu, Amerika'nın yüceliği hayali gören insanlara göre.
Just one big, bad dream.
Sadece büyük, kötü bir rüya.
After all, I wouldn't dream of calling you... rat face... fatty... or big mouth.
Buna karşın, sizi rüyamda bile görmek istemezdim fare suratlı şişko ya da koca ağızlı.
Why can you say : "She's got a pretty nose." "l had a dream last night."? But you can't say : "He has a big cock. He fucked my ass tonight."
Neden "Güzel bir burnu var." "Dün gece bir rüya gördüm." denir ama "Büyük bir aleti var." "Dün gece beni arkamdan yaptı." diyemezsin.
" Well, Mom, remember my dream of owning a big house on a hill...
"Anneciğim, hatırlar mısın," tepe üstünde, büyük bir evim "...
Right straight under the pillow you dream on, big guy.
Hemen rüyalar gördüğün yastığın altında, hayatım.
There's this big ship in my dream.
O büyük gemiyi.
Besides, I've never been a big believer in the dream research project anyway.
Ayrıca, rüya araştırması projesine hiçbir zaman inanmadın.
Because of people like Fu with his monkey face, the big-headed guy, the fat dude and you. You don't exist, it's a dream.
Maymun suratlı Fu koca kafalı herif, şişko adam ve sen sizler normalde yoksunuz.
Remember the dream, we were in the middle of the ocean and it was that really big sailboat?
Rüyayı hatırla, okyanusun ortasındayız ve hani şu büyük yelkenli vardı?
One time when I was about 12, I had a dream that I was being followed by a big dog with rabies.
12 yaşlarındayken bir rüya görmüştüm Bir kuduz köpek beni kovalıyordu.
They're gonna widen this road and take a big chunk of land out of that side with all these trees... and put 12 dream homes back in there.
Bu yolu genişletecekler ve o ağaçların da olduğu kocaman alanı sökecekler. On iki tane daha hayallerdeki evlerden koyacaklar.
That's just a big dream I done had.
Bu benim büyük hayalim.
It was her big dream.
En büyük hayaliydi.
- Oh, she has this dream... about this big, dark fella in her bedroom.
- Bir rüya görmüş. Yatak odasında iri, karanlık bir adam varmış.
I had a dream - a big old craw fish jumped off a plate and bit me.
Dün gece rüyamda büyük bir kerevitin tabağımdan sıçrayıp beni ıssırdığını gördüm.
It's the dream, the Big Apple.
Bu bir- - Bu bir rüya, Büyük Elma.
You know, I have a dream of someday owning a big house in the country where I can have as many dogs as I like.
Günün birinde şehir dışında bir evim olsun istiyorum. İstediğim kadar köpeğim olsun diye.
They look like caricatures of used car dealers from Dallas... and, sweet Jesus, there are a hell of a lot of them at 4 : 30 on a Sunday morning... still humping the American Dream- - that vision of the big winner... somehow emerging from the last-minute, pre-dawn chaos of a stale Vegas casino.
Dallas'taki kullanılmış araba satıcıları karikatürlerine benziyorlar... Pazar sabahı 4 : 30'da bunlardan ne kadar da çok var... Hala Amerikan Rüyasının peşindeler büyük kazanma rüyası...
I was beginning to float away on a sea of sweet potato puffs... with smoked salmon and sour cream when- - It was Mr. Big : major tycoon... major dream boat, and majorly out of my league.
Tam bir tatlı patates pufu tütsülenmiş somon ve ekşi krema denizinde sürükleniyordum ki Bay Büyük, büyük kodaman büyük hayal gemisi, ve bana fazla büyük içeri girdi.
No, I've been thinking that, you know maybe the problem with such a big dream is, you never stop to question whether or not you actually have the talent to back it up.
- Hayır, çok düşündüm. Belki bu kadar büyük hayallerin olunca, gereken yeteneğe sahip misin değil misin diye sürekli sorguluyorsun.
I'll dream about that shit for a while, big deal.
Bir an kafana takildi hepsi bu.
My dream. Gettin'into the big time.
Büyük işlere adım atmak benim rüyamdı.
I had a dream you didn't come, and I was... being chased by something big but invisible and...
Rüyamda senin buraya gelmediğini ve benim de... büyük ama görünmeyen birşey tarafından kovalandığımı gördüm... Ve...
'Cause you waited until my lifetime dream got crushed before you made your big announcement!
Çünkü büyük duyurunu yapmadan önce en büyük hayalimin yıkılmasını bekledin!
My dream isn't that big.
Benim hayalim bu kadar büyük değil.
I had a dream where I lit the big torch at the Olympics.
Olimpiyatlarda büyük meşaleyi yaktığım bir rüya gördüm.
But ultimately... it was all his idea. It was his big dream.
Ama sonuçta... hepsi onun fikriydi.
Ayear ago, what was your big dream?
Bir sene önce, en büyük rüyan neydi?
A baby who does not dream, but who hallucinates... who stares up at us with big mirror eyes... and who does not know who we are.
Halüsinasyonlar kurmak dışında, rüya görmeyen bir bebek ve iri boş gözlerle bize bakıp bizi tanıyamayan bir bebek.
It's a big dream.
Büyük bir hayal.
If your dream was big enough and you had the guts to follow it, there was truly a fortune to be made.
Yeterince büyük bir hayaliniz ve peşine düşecek cesaretiniz varsa, servet yapma şansına sahiptiniz.
WELL, WHAT ABOUT MIKEY'S BIG DREAM?
Mikey'nin büyük hayaline ne oldu?
It's her dream come true, diving into a big pile of girls.
Bir grup kızın arasına dalacak.
A great big dream that's fallen pretty flat in all the other countries where they tried they'll regret it
Öbür ülkelerde o büyük düş oldu paramparça. Adamlar denedi en azından. Ötekiler olacak pişman.
bigger 168
big boy 334
biggs 33
big boss 30
bigfoot 77
bigelow 48
big dick 21
big dawg 29
big boobs 16
big deal 484
big boy 334
biggs 33
big boss 30
bigfoot 77
bigelow 48
big dick 21
big dawg 29
big boobs 16
big deal 484
big baby 17
big dog 53
big sis 22
big dreams 16
big tits 22
big brother 249
big sister 51
big guy 599
big man 275
big smile 86
big dog 53
big sis 22
big dreams 16
big tits 22
big brother 249
big sister 51
big guy 599
big man 275
big smile 86
big shot 103
big mouth 60
big daddy 45
big day tomorrow 56
big day 142
big surprise 103
big family 19
big bird 28
big head 76
big momma 19
big mouth 60
big daddy 45
big day tomorrow 56
big day 142
big surprise 103
big family 19
big bird 28
big head 76
big momma 19