English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ G ] / Get your coats

Get your coats traducir turco

51 traducción paralela
Get your coats on girls, it's the sheriff.
Giyinin kızlar şerif geliyor.
Get your coats.
Elbiselerinizi giyin.
- Get your coats.
- Paltolarınızı giyin.
I'll get your coats.
Ceketlerinizi alayım.
- Get your coats and hats!
- Ceketlerinizi ve şapkalarınızı alın.
If only you two would get your coats, I'll bring the car around.
Keşke siz ikiniz paltolarınızı alsaydınız. Ben arabayı getiririm.
Go and get your coats quickly, then.
Gidip paltolarınızı giyin.
Get your coats off.
Montlarınızı da çıkarın.
And now, people, you may go to the cloakroom to get your coats.
Şimdi çocuklar vestiyere gidip paltolarınızı alabilirsiniz.
Come on, guys. Get your coats on.
Paltolarınızı giyin çocuklar.
Right, get your coats and shoes outside as usual.
Kabanlarınızı alın, ayakkabılar dışarıda.
Get your coats now.
Kabanlarınızı giyin.
Children, get your coats.
Çocuklar, paltolarınızı giyin.
Get your coats on and go!
Ceketlerinizi giyin ve gidelim!
Get your coats.
- Ceketlerinizi alın.
Get your coats on.
Montlarınızı giyin.
Come on, kids, get your coats on.
- Tamam, hadi çocuklar. - Hayır, ama...
Get your coats on, quick.
Üstünüzü giyin, çabuk.
All right, then get your coats.
Mel, hadi, ayrılıyoruz! Gidelim!
I'll get your coats.
Mantolarinizi getireyim.
"I'll get your coats"?
"Mantolarinizi getireyim" mi?
Go get your coats on.
Ceketlerinizi giyin.
Get your coats, we have to go.
Ceketlerinizi giyin, gitmemiz gerek.
Get your coats.
Montlarınızı giyin.
Get your coats on!
Ceketlerinizi giyinin!
Dorota will get your coats.
Dorota ceketlerinizi getirir.
Get your coats and you wait for me downstairs.
Çocuklar paltonuzu giyip beni koridorda bekleyin. Tek başınıza çıkmayın.
Come on, boys, get your coats.
Hadi çocuklar, montunuzu giyin.
- Girls, get your coats!
- Kızlar, montlarınızı alın!
Get your coats on, stop messing.
Oyalanmayı kesip, ceketlerinizi çıkarın.
Up now! Get your coats.
Kalkın hadi, montlarınızı alın.
Get your coats and get out.
Ceketinizi alıp dışarı çıkın.
Yeah, we'll get your coats.
Tabii, paltolarınızı biz alırız.
Let's get your coats.
- Kıyafetlerinizi alalım.
Get your coats.
Ceketlerinizi alın.
You guys, come on. Go get your coats!
Haydi çocuklar, gidip montunuzu alın!
- Audrey! Keene! Get your coats on.
Audrey, Keene, montlarınızı giyin.
Kids, get your coats on.
Çocuklar, montlarınızı giyin hadi. Acele edin lütfen.
Get your coats, go, go get your stuff!
Montlarınızı alın!
Get your coats!
Hemen ceketlerinizi giyin!
Get your coats and go out.
Ceketlerinizi alın ve dışarı çıkın.
Get on your hats and coats. I got something for you to do.
Ceketlerinizi giyip şapkalarınızı takın.
Get your coats over here.
Ceketlerinizi şuradan alın.
- You want us to get rid of your coats?
- Ceketlerinizi çıkartalım mı?
Get your goddamn coats on!
Paltolarınızı giysenize be!
I'll be watching you, each and every one. When you turn the corner when you go to your cubbies to get your smelly coats when you skip merrily to lunch I'll be watching you, all of you and especially you.
Bundan sonra gözüm üzerinizde köşeyi döndüğünüzde dolabınızdan pis kokulu montlarınızı alırken hoplaya zıplaya öğle yemeğine giderken hepinizi izliyor olacağım özellikle de seni.
So why don't we get our coats and go back to your place... because my ass will be damn fine there, too.
O zaman neden paltolarımızı alıp, sana gitmiyoruz çünkü kalçalarım orada da harika görünecek.
How fast you think you can get your guns out with your coats all buttoned up like that?
Silahlarını ceketinin cebinden ne kadar çabuk alabileceğini ve ne kadar çabuk tetiği çekebileceğini düşünüyorsun.
Them blue coats get to taking scalps, they liable to cut your rebel hair, too.
O mavi ceketliler kafa derisi yüzmeye başlarsa senin Güneyli saçlarını da alırlar.
So, grab your coats and get a move on.
Paltolarınızı kapın ve gidin. Ne?
Get your fucking coats on, we're going to your gran's!
Montunuzu giyin, büyükannenizin yanına gidiyoruz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]