Gon traducir turco
750 traducción paralela
It's because you and Tae Gong...
Çünkü Tae Gon- -
I Told You, They Gon'Be Fine.
Onlara bir şey olmaz. Beyazlar sonuçta.
Yeah'Cause Crossing The Atlantic Was Gon'Be A Bitch If She Was In One Of Her Moods.
Evet, çünkü siniri bozuk olsa, Atlantik'i geçmek işkenceye dönerdi.
Send him to me, Rha-Gon, god of love.
Onu bana gönder, Rha-Gon, aşk tanrısı.
This is the hour of Rha-Gon.
Bu Rha-Gon'un saati.
Rha-Gon, giver of life, god of love, accept this token of my gratitude and devotion.
Rha-Gon, hayat veren, aşk tanrısı,... bunu bağlılığımın ve minnetimin bir göstergesi olarak kabul et.
The Feast of Rha-Gon is the most sacred rite celebrated each year in the land of Sheba.
Rha-Gon şöleni, Sabâ topraklarında... her yıl kutlanan kutsal bir törendir.
Suppose I get his permission to hold the rites of Rha-Gon upon the soil of Israel, to set up a pagan god in the face of the great Jehovah, the one god who commands the Israelites to have no other god before him?
İsrail topraklarında Rha-Gon'un öğretilerini yaymama izin vereceğini umuyorum,... onların tanrılarının karşısına, bir pagan tanrısı dikeceğim, İsrail'lileri yöneten tek tanrıya karşılık bizim taptığımız bir pagan tanrısı.
The time has come for the yearly feast of Rha-Gon.
Rha-Gon şöleninin vakti geldi.
Rha-Gon!
Rha-Gon!
Hear us, O Rha-Gon, god of love, giver of life.
Duy bizi, yüce Rha-Gon, aşkın tanrısı, hayat kaynağımız.
Aren't you gon na Say goodbye?
Hoşça kal demeyecek misin?
Here i've gon e Out of my way to h elp you And this is the way Yourepay me?
Ben size yardımcı olmak için özveride bulunuyorum, sizin şu yaptığınıza bakın!
You're gon na Be just f in e.
İyi olacaksın.
AND I'M GON NA MAKE IT THAT WAY AGAIN.
Ama onu yine o hale getireceğim.
SHE JUST STAYS IN THAT ROOM ALL THE TIME, DAY AND NIGHT. A COUPLE OF TIMES WHEN I'VE GON E IN THERE- -
Bay Weiss, aklımı kaçırdığımı falan düşünmenizi istemem ama yemin ederim onu o perdede görüyorum.
I'VE GON E OUT OF MY MIND OR SOMETHING- -
Üzme kendini.
YOU'VE GON E TO SARATOGA LAKE,
Kız kardeşim olmuştu.
I'M GON NA WAKE UP IN A MINUTE. I KNOW IT. I'M GON NA WAKE UP.
Bir dakika içinde uyanacağım, biliyorum, uyanacağım.
Gonna grab that guitar, he gon'twang it for ya... As a matter of fact, he's gonna take hold of that little old guitar, folks, he gonna twang-twang it for you.
Aslında o küçük gitarı alacak millet, ve sizler için tıngırdatacak.
BUT YOU'RE GON NA PAY ME WHAT THE J U DG E TELLS YOU TO PAY ME,
Yoksa seni kimsenin bulamayacağı bir hapishaneye göndertirim!
I'M GON NA BLEED YOU DRY.
Beni kim sandığını bilmiyorum ama yanılıyorsun.
HIS MIND IS GON E.
Yemin ediyor!
YOU'RE GON NA SIGN IT RIGHT NOW.
Dinle şimdi.
OH, I AM NOW BUT WHEN YOU'VE GON E
Bilimsel bir aygıttan ibaretim.
I KINDA GOT MY EYE ON A'27 MAXWELL. BUT I'M GON NA WAIT U NTI L THE N EW MODELS COME OUT BECAUSE THAT WAY I CAN GET A BETTER DEAL.
Memur bey, bir Rickenbacker almayı düşünmezdiniz herhalde, değil mi?
I WENT IN WITH HALF MY ARTILLERY GON E.
Seninle gurur duydum, Bolie.
THAT'S GON NA MAKE LE I LA LOVE ME. OH, THAT.
- O yalnızca bir dolar.
NOW, WHAT CAR IS GON NA STOP AND PICK UP A GUY U N DER THOSE CON DITIONS?
Otostopçu mu? Burada? Nadiren ha?
Gonemon's.
Gon-emon'un.
I must prepare Gonemon's posthumous name and be going.
Neyse, Gon-emon için verilecek hizmete hazırlanmalıyım.
I thought maybe I'd need permission from the Gon-devil.
Belki Gon şeytanından izin almam gerekir.
What the hell is the Gon-devil?
Gon şeytanı da neyin nesi?
- How much they gon'give you for takin'me back?
- Beni geriye götürmen için sana ne kadar verecekler?
- What's it gon'be?
- Şimdi ne olacak?
Gon!
Gon!
I'm up for welfare, man. That's gon'blow it for me.
Hapse girersem o iş berbat olur.
We Gon'Make It.
- Başaracağız.
We came from Joe...
Bizi Joe gön...
SALL? REMIND ME SOMEDAY WHEN YOU'VE GON E OVER THE H I LL
Sall yaşlanıp da dizlerinin üzerine çöktüğün zaman hatırlat da sana bir tekme savurayım da bunun nasıl bir his olduğunu anla!
YOU'RE GON NA RU N IT, MR. WE ISS?
Oynatacağım.
ALLEN BY, ONLY TWO MINUTES ARE GON E.
Girelim hadi.
J ERRY, I'M GON NA BLEED YOU.
Her kimsen, beni dinle.
ABOUT OU R BEING GON E.
Öbür tarafa gidenler.
SHE'S GON NA GET THAT Ph. D.- -
Henüz değilim.
WE LOVE A ROSE BECAUSE WE KNOW IT'LL SOON BE GON E. WHO EVER LOVED A STON E?
Ölüm, dünyaya anlam katan şey.
AND THE BUS IS ALREADY GON E.
çoktan gitmiş olan gideli yıllar olan otobüsü yakalamaya çalışıyor.
AND YOU AIN'T GON NA GET H U RT NONE EITHER.
Duydun mu, Bolie?
YOU'RE LONG GON E, BOLI E.
Yaşlandın.
I've been looking for you all day.
Gön boyu sana ulaşmaya çalıştım.
Send a signal to Major Barnes with...
Binbaşı Barnes'a bir mesaj gön..
gonzo 57
gonzalez 36
gonzales 28
gone 1510
gonna 57
gong 37
gonzalo 35
gone with the wind 52
gone forever 35
gone where 80
gonzalez 36
gonzales 28
gone 1510
gonna 57
gong 37
gonzalo 35
gone with the wind 52
gone forever 35
gone where 80